Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig
(169) Page 141
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(169) Page 141 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1017/1362/101713629.17.jpg)
ETYMOLOGY.
FOCLACHADH. 141
Air a' mhionaid, on the minute,
immediately.
Air an uair (on the hour), pre-
sently, instantly.
Air chiònn, by the time, as soon.
Air toiseach, air tùs, first, at
first, foremost.
Air uairibh {on hours), some-
times, occasionally.
Cia lìon ? how many ?
Cia minic, cia tric, how often.
Comhluath agus, as soon as.
De 'n uair (ciod è an uair),
what time.
Do là, a là, by day, daily.
Do dh-diche, a dh-òiche, by
night.
Do ghnàth, a ghnà, always,
constantly ; according to
custom.
Do shìor, ever, for ever.
Fhad 's (f had agus), as'Jong as,
while.
Fa- dhèigh, fa-dheòigh, fa
dheireadh (at the end), at j
length, after, at last,finally.
Compound Adverbs
A bhos, on this side, below,
here.
A làthair, present, here.
A-mhàin, a-mhàn, a-bhàn,
down, downward.
A-mhain 's an àird, up and
down.
An àird, up, upward.
A-nàll, over, to this side.
A-nìos, up, from below.
A-nuas, down, from above.
A-nùll, a-nùnn ? over, to the
other side.
Gu-bràth, gu là bhràth,* for
ever.
Gu dìlinn (dith lìnn, without
time), for ever.
Gu-minic, gu-tric, often, oft.
Gu-sìor, gu siorruidh, (sìor
ruith, ever running), for ever
and ever.
Gu suthain, for evermore.
Mar thà, already, so soon.
Mu-dheireadh, at last.
Mu-dheireadh thàlj, at long
last.
'Nà thrà (in its time), in due
time ; duly.
Ni's mò, no more, no moreat all.
O cheann, o chiònn (from the
end), some time ago.
O cheann treis, a while ago.
O chìan, ofold, long ago.
O chìan nan cìan (from an age
ofages), very long ago.
Rè seal, rè tamuill, for a time.
'S a' bhliadhna, (in the year),
i yearly, annually.
Uair-èigin, sometime.
denoting place ; as,
A-stàn, down, down below.
A-thaobh, aside.
A-stigh, a-steach (anns tigh,
anns teach, in the house), in,
inward, within.
Am-fad,/«r, as far.
Am fagus, near, at hand.
A-mach, am muigh, am magh
(on a plain), out, abroad.
An cèin, far aivay, distant.
An còir, near, nearly.
An-cois (at the foot), along
with.
* Sometimes spelt bràch. Bràth signifies conflagration , hence " gu là bhràth,"
till the day of conflagration ; till the world is consiimed by Jire ; for ever. Qr.
T^n&ca, incendo, to burn.
FOCLACHADH. 141
Air a' mhionaid, on the minute,
immediately.
Air an uair (on the hour), pre-
sently, instantly.
Air chiònn, by the time, as soon.
Air toiseach, air tùs, first, at
first, foremost.
Air uairibh {on hours), some-
times, occasionally.
Cia lìon ? how many ?
Cia minic, cia tric, how often.
Comhluath agus, as soon as.
De 'n uair (ciod è an uair),
what time.
Do là, a là, by day, daily.
Do dh-diche, a dh-òiche, by
night.
Do ghnàth, a ghnà, always,
constantly ; according to
custom.
Do shìor, ever, for ever.
Fhad 's (f had agus), as'Jong as,
while.
Fa- dhèigh, fa-dheòigh, fa
dheireadh (at the end), at j
length, after, at last,finally.
Compound Adverbs
A bhos, on this side, below,
here.
A làthair, present, here.
A-mhàin, a-mhàn, a-bhàn,
down, downward.
A-mhain 's an àird, up and
down.
An àird, up, upward.
A-nàll, over, to this side.
A-nìos, up, from below.
A-nuas, down, from above.
A-nùll, a-nùnn ? over, to the
other side.
Gu-bràth, gu là bhràth,* for
ever.
Gu dìlinn (dith lìnn, without
time), for ever.
Gu-minic, gu-tric, often, oft.
Gu-sìor, gu siorruidh, (sìor
ruith, ever running), for ever
and ever.
Gu suthain, for evermore.
Mar thà, already, so soon.
Mu-dheireadh, at last.
Mu-dheireadh thàlj, at long
last.
'Nà thrà (in its time), in due
time ; duly.
Ni's mò, no more, no moreat all.
O cheann, o chiònn (from the
end), some time ago.
O cheann treis, a while ago.
O chìan, ofold, long ago.
O chìan nan cìan (from an age
ofages), very long ago.
Rè seal, rè tamuill, for a time.
'S a' bhliadhna, (in the year),
i yearly, annually.
Uair-èigin, sometime.
denoting place ; as,
A-stàn, down, down below.
A-thaobh, aside.
A-stigh, a-steach (anns tigh,
anns teach, in the house), in,
inward, within.
Am-fad,/«r, as far.
Am fagus, near, at hand.
A-mach, am muigh, am magh
(on a plain), out, abroad.
An cèin, far aivay, distant.
An còir, near, nearly.
An-cois (at the foot), along
with.
* Sometimes spelt bràch. Bràth signifies conflagration , hence " gu là bhràth,"
till the day of conflagration ; till the world is consiimed by Jire ; for ever. Qr.
T^n&ca, incendo, to burn.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig > (169) Page 141 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/101713627 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|