Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(622)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8091/80911128.17.jpg)
b84
MET
MET
va jamais à la —, eur c'hi du. Fam ;
varpaillod, m. pi. éd. A l'issue de la
_- de l'aurore, diwar sav oferenn ar
qoulou-dns. Faites dire une — dans
votre éi^Use, likit eunn oferenn enn
hoc'h iUz. G. p. Faire dire une -
pour quelqu'un, lakaal eunn oferenn
evit unan-hennag ; lal.aat eunn oferenn
qanl unan-bennag. J'irai a la — de la
Vierge, mont a rmn d'ann of>renn enn
enor d'ann Uroun Varia. Pendant la
—, e-pad ann oferenn ; ann oferenn oa
ren. B.
MESSÈANT, adj. Amsere, amseread.
Vann. Dijavj.
WIESSIRE, s. ni. Voy. mONSIEUR.
MESURE, s. f. Barr, m ; feur, m ;
ment f; muzul, m. Vann. Muzur, me-
zur, m. En Galles, Mezur m. V.
Deux mesures combles de seigle,
daou varr segal. Des mesures combles
de blè, barrou gwiniz- Trois mesures
combles de farine, tri feur hleud. Ou
appelle skudell doaz une sorte d e-
cuelle servant à mesurer la pâte avant
de la mettre au i:our. Par-dessus la
_- plus que la —, dreist gonvor. =
Au ligure. Sa - était pleine, parlant
d'un malfaiteur, leun e voa lie voezcU.
Son amour ne connaît pas de —, lie
narañtes ne déni na kemm na ment.
1= X — qu'ils venaient, seul ma teuent;
dioc'h ma teuent ; a feur ma teuent;
er.el ma teuent. Il devient plus rae-
cliant il — qu'il vieillit, dre ma kosa e
leu qivasoch. = Etes-vous en mesure
de me conduire à Brest ? ha c houi a
io e tro d'am c'has da Vrest ?
MESURÉ, adj. Une lieue mesurée,
eul leo gordenn. T.
MESURER. V. a. Muzula, p. et. Vann.
Mezulein. En Galles, mesuria. Mesu-
rer du blé, du drap, muzula gwims,
muzula meser. = Au figuré. Celui
qui sait — ses paroles, onn hini a ^eU
piz oc'h he gomzou. = Se mesurer
contre quelqu'un ; voy. LUTTER.
MÉTAIRIE, s. f. Mereuri, mereri, f.
pi. ou. Trég. 3Ierouri, f. Vann. Mei-
teri, f. Voy. FERME, s. f.
MÉTAMORPHOSER, v. a. Il fut méta-
morpliosé en bête, mont o reaa da
loen ; mont a reaz da veza loen. Je sais
me — en corbeau, mi a oar mont da
vran. C. p. Elle les métamorphosa
tous les deux en pierres, lakaal a reaz
anezho daou vean. T. Il la méta-
morphosa en chienne, lakaat a reaz
anezhi da zont dindan krochenn eur
giez. T. Aussitôt il fut métamorphosé
en lion, rak-tal ez eaz da leon, rak-tal
eoe e leon. Voy. SE CHANGER EN.
MÉTAYER, s. m. Voy, FERMIER.
MÈTEIL, s. m. Segal-winiz (viniz),
m ; brazed, m. Vann. Mistillon, m. Du
pain de —, bara brazed.
MÉTIER, s. m. Profession ; micher,
mecher, f. pi. ou, iou. Apprendre un
—, deski eur vicher. Exercer un —,
ober eur vicher. Quel — avait-il? a be
vicher oa-hen? Tout homme de —
trouve ici ce qu'il lui faut, ppp micher
den a gav ama da brena dioc'h he
c'hoant. J'ai appris ensuite le — de
charpentier, goude e teskiz beza kalvez,
Prendre le — de cordonnier, de tail-
leur, dont da gère, mont da gemener,
et ainsi de? autres professions. C'est
un bon —, kalz a arc'hant a zo da cliou-
nid er vicher-ze. Il me faut faire mou
—, red eo ren va micher. Un homme
de —, eur mecherour. Il fait — de
porter de l'eau, he-ma a zo he vicher
dougen dour. Il n'y a pas de sot —,
pep slad a zeu digant Do^ie. Pour
quelqu'un qui n'eu fait pas son —,
divoaz ma'z oa diouz ar vicher. T. Eue
ne se soucie pas que je fasse ce —,
hou-ma ne fell ket d'ezhi va gicelet o
vont war-dro ann traou-ze. — Table
de tisserand ; stem, m. pi. iou. Mettre
la chaîne ourdie au —, sterna ar sleu-
enn. Oter la toile du —, dislerna ar
wiadenn (viadenn). Voy. OURDIR, TRA-
MER, TOILE.
MÉTIS, adj. et subst. Uiron ; pour le
pluriel du substantif, hironed. C'est
un animal —, eunn aneval hiron eo.
Ce garçon est —, hiron eo ar paotr-ze.
Gr. Le mulet est de la nature des —,
ar mul a zo eunn aneval hiron.
MÉTROPOLE, s. f. Ar geñla gear eus
ar rouañtelez ; ar penn-kear ; kear-
veur, f. Voy. CAPITALE.
MET
MET
va jamais à la —, eur c'hi du. Fam ;
varpaillod, m. pi. éd. A l'issue de la
_- de l'aurore, diwar sav oferenn ar
qoulou-dns. Faites dire une — dans
votre éi^Use, likit eunn oferenn enn
hoc'h iUz. G. p. Faire dire une -
pour quelqu'un, lakaal eunn oferenn
evit unan-hennag ; lal.aat eunn oferenn
qanl unan-bennag. J'irai a la — de la
Vierge, mont a rmn d'ann of>renn enn
enor d'ann Uroun Varia. Pendant la
—, e-pad ann oferenn ; ann oferenn oa
ren. B.
MESSÈANT, adj. Amsere, amseread.
Vann. Dijavj.
WIESSIRE, s. ni. Voy. mONSIEUR.
MESURE, s. f. Barr, m ; feur, m ;
ment f; muzul, m. Vann. Muzur, me-
zur, m. En Galles, Mezur m. V.
Deux mesures combles de seigle,
daou varr segal. Des mesures combles
de blè, barrou gwiniz- Trois mesures
combles de farine, tri feur hleud. Ou
appelle skudell doaz une sorte d e-
cuelle servant à mesurer la pâte avant
de la mettre au i:our. Par-dessus la
_- plus que la —, dreist gonvor. =
Au ligure. Sa - était pleine, parlant
d'un malfaiteur, leun e voa lie voezcU.
Son amour ne connaît pas de —, lie
narañtes ne déni na kemm na ment.
1= X — qu'ils venaient, seul ma teuent;
dioc'h ma teuent ; a feur ma teuent;
er.el ma teuent. Il devient plus rae-
cliant il — qu'il vieillit, dre ma kosa e
leu qivasoch. = Etes-vous en mesure
de me conduire à Brest ? ha c houi a
io e tro d'am c'has da Vrest ?
MESURÉ, adj. Une lieue mesurée,
eul leo gordenn. T.
MESURER. V. a. Muzula, p. et. Vann.
Mezulein. En Galles, mesuria. Mesu-
rer du blé, du drap, muzula gwims,
muzula meser. = Au figuré. Celui
qui sait — ses paroles, onn hini a ^eU
piz oc'h he gomzou. = Se mesurer
contre quelqu'un ; voy. LUTTER.
MÉTAIRIE, s. f. Mereuri, mereri, f.
pi. ou. Trég. 3Ierouri, f. Vann. Mei-
teri, f. Voy. FERME, s. f.
MÉTAMORPHOSER, v. a. Il fut méta-
morpliosé en bête, mont o reaa da
loen ; mont a reaz da veza loen. Je sais
me — en corbeau, mi a oar mont da
vran. C. p. Elle les métamorphosa
tous les deux en pierres, lakaal a reaz
anezho daou vean. T. Il la méta-
morphosa en chienne, lakaat a reaz
anezhi da zont dindan krochenn eur
giez. T. Aussitôt il fut métamorphosé
en lion, rak-tal ez eaz da leon, rak-tal
eoe e leon. Voy. SE CHANGER EN.
MÉTAYER, s. m. Voy, FERMIER.
MÈTEIL, s. m. Segal-winiz (viniz),
m ; brazed, m. Vann. Mistillon, m. Du
pain de —, bara brazed.
MÉTIER, s. m. Profession ; micher,
mecher, f. pi. ou, iou. Apprendre un
—, deski eur vicher. Exercer un —,
ober eur vicher. Quel — avait-il? a be
vicher oa-hen? Tout homme de —
trouve ici ce qu'il lui faut, ppp micher
den a gav ama da brena dioc'h he
c'hoant. J'ai appris ensuite le — de
charpentier, goude e teskiz beza kalvez,
Prendre le — de cordonnier, de tail-
leur, dont da gère, mont da gemener,
et ainsi de? autres professions. C'est
un bon —, kalz a arc'hant a zo da cliou-
nid er vicher-ze. Il me faut faire mou
—, red eo ren va micher. Un homme
de —, eur mecherour. Il fait — de
porter de l'eau, he-ma a zo he vicher
dougen dour. Il n'y a pas de sot —,
pep slad a zeu digant Do^ie. Pour
quelqu'un qui n'eu fait pas son —,
divoaz ma'z oa diouz ar vicher. T. Eue
ne se soucie pas que je fasse ce —,
hou-ma ne fell ket d'ezhi va gicelet o
vont war-dro ann traou-ze. — Table
de tisserand ; stem, m. pi. iou. Mettre
la chaîne ourdie au —, sterna ar sleu-
enn. Oter la toile du —, dislerna ar
wiadenn (viadenn). Voy. OURDIR, TRA-
MER, TOILE.
MÉTIS, adj. et subst. Uiron ; pour le
pluriel du substantif, hironed. C'est
un animal —, eunn aneval hiron eo.
Ce garçon est —, hiron eo ar paotr-ze.
Gr. Le mulet est de la nature des —,
ar mul a zo eunn aneval hiron.
MÉTROPOLE, s. f. Ar geñla gear eus
ar rouañtelez ; ar penn-kear ; kear-
veur, f. Voy. CAPITALE.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique français & breton du dialecte de Léon > (622) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80911126 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|