Skip to main content

‹‹‹ prev (488)

(490) next ›››

(489)
GRÉ
gant ann avel. De — ou de force, dre
gaer pe dre heg ; a c'hrad vad pe a
c'hrad fall,T; être chouek ha chouero.
Contre mon — , a-enep va grad. De
gré à gré, gant grad pep-hini anezho ;
gant grad pep-hini achanomp. Vous
vous êtes arrangés de gré à gré, gmat
eo bel ann dra gant grad pep-hini
ac'hanoc'h.
GREC, s. m. Gresian, m. pi. éd. Au
féminin, gresianes, f. pi. éd. A la
mode grecque, e-c'his ar Gresianed.
Le grec, la langue grecque, ar gre-
sim, ar gregach, m.
GREDIN, s. m. Voy. GUEUX. MISÉRA-
BLE, COQUIN.
GRÉEMENT, s. m. Agrès; voy. ce
mot.
GRÉER, V. a. Mettre les agrès à un
navire ; lakaat paramañchou eul lestr ;
kempenn eul leslr, paramañti eul lestr.
Vann. Lakat grenu ul lestr.
GREFFE, s. m. Bureau des archives;
gref, f ; ar c'href.
GREFFE, s. f. Terme de jardinage;
emboudenn, iboudenn, f. Vov. ÉCUS-
SONNER.
GREFFER, v. a. Terme de jardinage ;
embouda, ibouda, p. et. Vann. Imbou-
dein. Greffer en écusson, embouda être
koat ha kroc'henn. Greffer un pêcher
sur un prunier, embcuda péchez war
brun. Gr. Voy. ÉCUSSONNER.
GREFFIER, s. m. Chargé du bureau
du greffe ; grejier, skrivagner, m. pi.
t'en.
GREFFOIR, s. m. Ustensile pour
greffer; kouñtp.ll da embouda, kouñ-
iell-emboud, ï.
GRÊLE, adj. Mince, délié; moan.
Vann. Moen. Une voix — , eur voues
voan. Des jambes grêles , divc'harr
gwerzidi (guerzidi).
GRIle , s. f. Pluie congelée ; fca-
zarc'h, m ; grisill, m. Le temps est à
la — , kazarc'h a zo enn amzer ; kasar-
c'huz eo ann amzer, grisiUuz eo ann
amzer ; amzer griziUuz zo. = Une
grêle de coups ; eur grisillad taoliou.
Voy. VOLÉE, BEAUCOUP.
GRÈ
451
GRÊLER, v. impers. II grêle, kasarc'h
a ra. Il a grêlé, kazarc'h a zo bet, gri-
zill a zo bet. = V. a. Les blés sont
grêlés, kazarc'het eo ar gwiniz ; kollet
eo ar gwiniz gant ar c'hazarc'h.
GRÊLON, s. ra. Grain de grêle, gri'
sillenn, f. pi. grizill.
GRELOT, s. m. Voy. CLOCHETTE.
GRELOTTER, v. n. Krenagant ar riou,
krena gant ar riou ken na stlak ann
dent ; sllaka he zent gant ar riou. Je
grelotte, stlaka a ra va dent gant ar
riou. Il grelotte, krena a ra he zenl
gant ar riou.
6RÊMIL, s. m. Plante ; grillik vean, f.
GRÊNETIER, s. m.Marc'hadour greun,
GRENIER, s. m. La partie la plus
élevée d'une maison ; galalrez, f. Al-
lons au — , deomp d'ar c'halatrez. =
Galetas, solier, f ; trankl ann ti, m.
Gr. Vann. Suler, f. pi. ieu. = Grenior
où l'on met le blé ; grignol, f. pi. iou;
ar c'hrignol, ar grignoliou. Vann. Gra-
niell, m. Corn. Greunial, f. Grenier à
foin, sanaill, m. Mettre le blé dans les
greniers, grignoUa ann ed; lakaat ann
ed er grignoliou. Ces expressions s'em-
ploient aussi pour dire : mettre le blé
dans les coffres, là où il n'y a pas de
grenier pour cet usage. En Vannes, le
mot suler s'emploie dans ce sens : la-
kat enn et er sulerieu.
GRENOUILLE, s. f. Rann, f. pi. ed ;
rannik glaz, f. Ces mots désignent la
— de mare. La — de haies, gweskle
(gueskle), f. pi. gweskieved. Trég. Glet'
ker, f. pi. ed. Dans l'usage on ne se
sert guère que des deux premiers.
GRENOUILLÈRE, s. f. Poullrann, m.
pi. poull ranned.
GRENCUILLETTE, s. f. Plante; pao-
bran, pobran, m.
GRENU, adj. Orge — , heiz greunek.
Drap —, mezer grognonnek. Gr.
GRÈS, s. m. Minéral; krag, mean
krag, m. Des pavés de —, mein krag.
Un pot de —, eur pod krag. Vann. Ur
pod bili.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence