Skip to main content

‹‹‹ prev (487)

(489) next ›››

(488)
im
GRA
GRATTER, v. a. Frotter l'endroit qui
démange; krafat, kraval, skrabat, p.
krafet, kravet. Vann. Kraouat. Il se
gratte sans cesse, ema atao oc'h en em
grafat. Trop gratter cuit, re grafat a
hoaz. Se gratter la tête quand on clier-
che quelque chose . quand on est
étonné, etc; skrabat he bennhep kaout
debron,T; krafat he benn hep kaout
debron. Se gratter ou plutôt se frotter
les épaules avec les vêtenoents, en se
tournant à droite et à gauche à la naa-
nière des pauvres qui demandent l'au-
mône; tarlaska, tallaska, p. et, G. Ce-
lui qui se gratte ainsi, tarlasker, lal-
lasker, m. = Gratter la terre, parlant
des poules, des chats, etc ; skrabat ann
douar, diskrabat ann douar, dispac'hat
ann douar. Vann. Diskrabellat enn
doar. = Racler pour nettoyer; rimia,
riñvia. Gratter des navels, rimia ir-
vin. Vann. Naouein irvin.
GRATUIT, adj. Evit netra; ar pez a
roer evit netra. L'école est gratuite, ar
skol a %o evit netra ; bes' hon euz skol
d'hor bugale evit netra. Ce que Dieu
nous donne dans sa bonté toute gra-
tuite, ar pez a ro Doue d'e-omp dre he
vadelez.
GRATUITEMENT, adv. Evit netra.
GRAVE, adj. Sérieux ; ien , lent.
(Prononcez ce dernier comme en fran-
çais lainle.) Son air — glace les gens,
skourna a ra anndud gant-ha?i ker lent
ma'z eo. = Important; pounner, gri-
siaz, grisiez, braz, a bouez. Une faute
— , eunn drouk braz. Un péché très — ,
eurpec'hedbrai-meurbed,grisiaz-meur-
hed. Des erreurs graves, saouzanou
grisiaz. Cette affaire est — , ann dra-ze
ne d-eo ket eur c'hoari. Sa faute n'est
pas aussi — que vous le dites, ne
d-euz ket eno peadra dafoeta eurc'haz.
T. Les peines graves de l'enfer, poa-
niou grisiaz ann ifern. Ils parlent de
choses graves, braz e komzont. H. Il
lui est arrivé certainement quelque
chose de — , me gred e tle c'hoari gant-
hañ eunn dra-bennag a vraz. = Style
grave; voy. style.
GRAVELEUX, adj. Qui est malade de
la gravelle ; nep a %o klanv gant ar
mean-gravel, Gr; nep a zo klanv gant
ann drouk-mean. = Sol graveleuX;
GRE
douar grouanek. Vann. Doar grosolek.
GRAVELLE, s. f. Maladie; ar mean-
gravel, ann drouk-mean, m. Voy. le
mot précédent.
GRAVEMENT, adv. Lent (prononcez
ce mot comme en français lainte); ez
lent, gant leñlegez ; varfed. Gr.
GRAVER, V. a. Tracer sur la pierre,
etc; skriva tvar ar mean. = Graver
quelque chose dans son esprit, lakaat
eunn dra doun enn he spered, enn he
galoun, enn he benn. Si elles étaient
gravées profondément dans votre
cœur, ma vent hi eat doun enn ho ka-
loun. Afin qu'elles soient plus profon-
dément gravées dans votre cœur, ecit
ma vezint dounoc'h enn ho kaloun.
Que ces paroles soient gravées dans
votre mémoire, ho pezet sonj euz ar
chomzou-ma ; skrivit doun enn ho ka-
loun ar pez a lavarann brema d'e-hoc'h.
Ce que nous voyons de nos yeux se
grave mieux dans notre esprit, ar
pez a welomp gant hon daoulagad a
choum dounoc'h enn hor spered,
GRAVIER, s. m. Grouanenn, f. pi.
growan. Vann. Grozolenn, f. pi. grozol.
Un grain de —, eur c'hrouanenn. Du
—, grouan.
GRAVIR, V. a. Voy. MONTER, GRIMPER.
GRAVITÉ, s. f. Qualité d'une per-
sonne grave ; leñteges, f; parfeded,
m. Gr. Evitez ces substantifs. Voy.
GRAVE, SÉRIEUX. = Importance. Selon la
— du péché, hervez ma'z eo braz ar
pec'hed ; hervez ma'z eo lekeat ez eo
braz ar pec'hed. Voy. GRAVE.
GRAVOIS, s. pi. m. Voy. PLATRAS, DÉ-
MOLITION.
GRÉ, s. m. Grad, f; grad-vad, f;
c'hoant, m ; diviz, m. A votre — ,
dioc'h ho tiviz, hervez ho c'hoant. De
mon plein — , a ioul-frank; a c'hrad
vad ; a galoun vad ; ac'hanoun va-
wnan; gant va grad vad., Ils tournent
au — de leurs pensées, trei a reonl
gant atel ho huvreou. Au — du vent,
gant ann avel ; hervez m'her c'has ann
avel. Au — des flots, hervez m'her
c'has ar mor. Nous irons au gré des
flots, ni ielo hervez m'hor c'haso ar
mor. Il va au — du vent, mont a ra

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence