Skip to main content

‹‹‹ prev (486)

(488) next ›››

(487)
GRA
GRAPPE, s. f. Bod, bar, m. pi. ou.
hlokad, m. pi. oh. Une — de raisin,
eur bod rezin, eur blokad rezin, Corn ;
mr brank resin. Gr. Vann. Ur bar
rezin, m.
GRAPILLER, V. n. Kutuillbodou resin,
p. kutuillel; bodaoua givini, p. bo-
daouet. = Au Q^uré. Chacun grapille
ce qu'il peut, pep hini a skrap d'he
tek gwella ma c'hell. "Si.
GRAPILLEÜR, s. m. Nep a gutuill re-
sin.
GRAPILLON, s. m. Petite grappe;
bodik rezin, brañkik rezin, m. pi. bo-
douigou resin, brankoiiigou rezin.
GRAPPIN, s. m. Instrumenta pointes
recourbées; krap, m; skrap, m. pi.
ou; krampinell, f. pi. ou. Petite ancre
de bateau; heor bihan, heor pevar-
besek, m.
GRAS, adj . Qui a beaucoup de graisse,
d'embonpoint; lard. Au comparatif,
lartoc'h; au superlatif, larla. Le plus
— , la plus grasse, al larla. Cet hom-
me est très — , ann den-ze a zo lard-
meurbed. Le veau — , al leue lard.
Vache grasse, bioc'h lard. Vache très-
grasse, bioc'h. lardpuill; bioc'h lard
teil (tehil) ; bioc'h lard toaz ; bioc'h
lard teuc'h. Un cochon — , eunn houc'h
lard. Devenir — , lartaal, p. eet, eat.
Vann. Lardein. Il est devenu — en
peu de temps, larteet mad eo ann den-
ze. Gr. Voy. ENGRAISSER, EMBONPOINT. =
Parlant des choses ; drus. Hors du
Léon, dru. La soupe est trop grasse,
re srus eo ar soubenn. De la soupe
grasse ou soupe à la viande, soubenn
arc'hik. Cette viande est grasse, drus
eo ar c'hik-ze. Herbage — , ieot drus.
Herbage qui n'est pas — ,eur sec'heim.
Goémon — , besin drus. Du blé — ,
gtviniz drus. Cette terre n'est pas
assez grasse , leilet fall eo bel ann
douar-ze. = Faire — ; dibri kik d'ann
deisiou rijel. Gr. Les jours où il est
permis de faire —, ann deisiou kik.
Les jours —, le carnaval, morlarjes,
m ; meurlarjez. Voyez CARNAVAL. Corn.
Meurlarje, m. Vann. Malarde, deieu
el lard. Depuis les jours — , abaoue
meurlarjez. Le dimanche — , sul al
lard, disul ened, Gr ; disul meurlarjes,
Gr ; disul ar puch'dibuch. Gr. Le
GRA
449
mardi —, dimeurs ai lard, dimems
ened. Le jeudi — , iaou al lard, iaou
ened. Voy. POULARDE. = Parler —, bes-
teodi, p. et. G.
GRAS, s. m. Partie des viandes.
Aimez-vous le gras ? dibri a rit-hu
kik drus ? dibri a rit-hu ann hini druzl
= Le — de la jambe, kof ar c'har,
kof-gar, m. Il le mordit au — de la
jambe, kregi a reaz enn he gof-gar,
kregi a reaz e kof he c'har.
GRAS-DOUBLE, s. m. Tripes; voy.
ce mot.
GRASSET, adj. Voy. GRASSOUILLET.
GRASSEYEMENT, s. m. Besteodach,
f. G.
GRASSEYER, v. n. Besteodi, p. et. Il
grasseyé, besteodi a ra.
GRASSOUILLET, adj. Lard, lardik ,
kuill. Elle est grassouillette, lardik
eo, kuill a-walc'h eo. Devenir — , dont
da vesa lardik.
GRATERON, s. m. Plante; seregenn
vihan, f ; teod-even, m. Le fruit du — ,
spek, m. Gr; karañtes, f. T.
GRATIFICATION, s. f. Voy. RECOM-
PENSE.
GRATIFIER, V. a. Donner, récom-
penser ; voy. ces mots.
GRATIN, s. m. Krienenn, krienn, f.
Vann. Krianenn, kraouidenn, f. Enle-
ver le — , distagaar grienenndior'har
billik, p. distaget ; krienenna, krienna,
p. et. Ces deux derniers signifient
aussi manger du — , se former en
—.Vann. Krianennein, kraouidennein.
GRATIS, adv. Evil nelra. Vann. Fit
netra. Je l'ai eu —, n'en deu;i koustet
netra d'in.
GRATITUDE, s. f. Voy. RECONNAIS-
SANCE, RECONNAISSANT.
GRATTE-CUL, s. m. Fruit de l'églan.
tier ; amgroaz, angroas, f.
GRATELLE, s. f. Maladie de la peau;
diskrab, m;raich, m; rougn, m. Qui
a la — , nep a zo klanv gant ann dis-
krab, gant ar raich, Gr ; nep a so
ar raich gant-hañ; nep en deus or
rougn. G.
67

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence