Skip to main content

‹‹‹ prev (350)

(352) next ›››

(351)
ECO
dour ; tec'h ann dour. Pour faciliter un
— aux eaux, eiit lahaat ann dour da
redek eas. Cette eau n'a pas d'écoule-
ment, ann dour-ze ne d-eo ket e.vit
redek : dour chng eo. Vo\ . COULER,
S ÉCOULER.
ÉCOULER, V. n. Faire écouler leau
d'une raare,diskarga ann dour zach ;
lenakel ann dour da redek ; distañka
eitl lagenn. = V. pron. Parlant de
l'eau ; redek. redet, p. redet ; bera, di-
rera, p. et. L'eau s'écoulera bien vite,
redek a raio huhan ann dour. = Par-
lant du temps, tremen, p. et ; mont e-
biou. La vie s'écoule, tremen a m ar
vues. Le temps s'écoule vite, ann am-
zer a ia gant tiz e-biou d'e-omp. Il
s'écoulera bien du temps d'ici là, eur
geit vras a amzer a vezo ac'han di ;
eur pennad mad a amzer a vezo ac'han
di. Notre \ie s'écoule sans qu'on
songe à la mort, rikla a ra hor buvS
hep na sonjfemp es eo red mervel,
siouaz d'e-omp. Gr. Le terme est
écoulé, digouezet eo ann amser.
ÉCOURTÉ, adj. Un chien —, eur clii
lesk, eur c hi dilostet. T.
ÈCOÜRTER, V. a. Beska, p. et; dilos-
la, p. et : krenna, p. et. Vann. Dilos-
tein.
ÉCOUTER, V. a. Selaou, p. selnouel ;
rei skouarn da gleret, p. met. Vann.
Cheleuein. Corn. Cliilaou. Trég.Selao.
Ecoutez-lc parler, selaouit anezhnñ o
komz. Vous ne m'écoutez pas, ne ze-
laouitkel achanoun. N'écoutez pas ces
discours, arabad eo d'e-hoch rei
skouarn da glevet ar chomzou-ze. Le
diable amuse les filles qui l'écoutent ,
Paol-yornek a zo godiser ar merc'hed a
ro skouarn d'ezhafi. Si vous n'écoutez
pas ma prière, ma na zeñlit ket oc h va
goulenn. C. p. Ecoute et lu entendras,
selaou hag e kkvi. Vous n'avez pas
voulu — mes conseils, neo ket falve-
. set d'e-hoch senti ouz-in. Ecoute-moi,
j kleo gnn-en ; selaou gan-en. Voilà ce
■ que c'est que de ne pas — les conseils
deson père, setu petra co -choum hep
! senti oc h he dad ! Ecoute bien ceci,
kleo flamm aman.
ÉCOUTES , s. pi. f. Etre aux — ,
beza selaou, beza war selaou, spia
1 ar c'homzou. — Sœur-écoute, terme
ÉCR
313
de couvent ; ar selaouerez, f. = Terme
de marine, skoud, m. pL ou.
ÉCGUTILLE, s. f. Terme de marine ;
skoutel, skoutill, f. pL ou.
ÉCOUVILLON . s. m. Ustensile de
four ; balaenn fourn : f. skubelenn
fourn, f. patouilL m. = Ecouvilloa de
canon, skubelenn ganol. balaenn ganol,
f; skoupUon, m. Gr.
ÊCOUVILLONNER, v. a. Nettoyer le
four, le canon, skuba ar fourn; ne-
taat ar fourn; patouilla ar fourn; skar-
sa ar c hanol.
ÉCRAN, s. m. Skramm, m. Gr. En
Galles, tan-hars, ra. V.
ÉCRASER, V. a. Briser, aplatir ;/las-
ira, frika.moustra, breca, p. et. "Vann.
l'iastrein. Ecraser avec ses doigts,
pastra, gand he visiad. J'ai écrasû le
serpent, friket eo bel ann aer gan-en ;
flastret eo bdl, etc. Je suis écrasé sous
le poids de mes pécliés, va fec'hejou a
zod'ineur beach pounner. = Oppri-
mer; voy. ce mot.
ÉCRÉMÉ, adj. Diennct. Du lait —,
leaz diennet. Vann. Leac'h digoevennet.
ÉCRÉMER, V. a. Dienna, p. et.Vann.
Digoevennein. Trég. Dt'^oarennm. Ecré-
mer du lait, dienna leaz. Cuillère à
— le lait, loa leaz, VJoser. jocher, m.
Ce dernier est une petite assiette en
bois servant au même usage.
ÉCREVISSE, s. f. Poisson de mer ;
legeslr, m. pi. ed; kefnidenn-vor , f.
pi. kefnid-vor; gaour-vor, f. pi. gevr-
vor; kemener-vor,m. Celle d'eau douce;
kefnidenn-dour , f . p! . kefnid-dour.
Trég. Georenn, f. pi. geor. Les pinces
de récrevisse, sizaill al legestr.
ÈCi^lER \S'), V. réfl. Krial, p. kriet ;
krial gant glachar, krial gant souez.
ÉCRIN, s. m. Cassette aux bijoux ;
skrin, m. pi. ou.
ÉC'iIRE, v. a. Sftnta, skrifa, pi. et.
Vann. Skriuein, p. skriuet. Trég.
Skrifañ. Ecrire une lettre, skriva eul
lizer. Vann. Skriuein eul lic'her. Il
sait — , he-ma a oar skriva. La loi
écrite et la loi non écrite, al lezenn
skrivet hag al le;ienn diskriv. G. Son
40

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence