Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(161)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8090/80905596.17.jpg)
BRE
BRASSAfiD, s. m. Harnes ann di-
vreach.
BRASSE, s. f. Mesure de longueur;
gour-hed, goured, gourrad, m. pi. ou.
La — vaut cinq pieds, ar goured a zo
pemp troatad. Je l'ai trouvé sur un
fond de cent brasses, hes' edo kant
gourrad dindan ar mor. Vann. Gouret,
m. pi. goiiredeu.
BRASSÉE, f. pi. Gouredad, m. Ce mot
indique ce qui peut être porté entre
les bras. Quand on ne veut exprimer
que ce qui peut être porté sous un
seul bras, on emploie : briad, f. pi. ou;
kazeliad, f. Vann. Brechat, f. pi.
irecliadeu. Prendre par — , dastum a
vriad. Une — de paille, de bois, eur
vriad kolo, eur vriad keuneud.
BRASSER, V. a. Faire de la bière;
oher hier, birvi hier, lakaat ar hier da
BRASSIÈRES, s. pi. f. Rokedenn noz,
f. pi. rokedermou noz.
BRASSIN, s. m. Beol da lakaat ar hier
da virvi, f. Plein un — , beoliad, f. Un
— de bière, eur veolad bier.
BRAVADE. Voy. FANFARONNADE, BRAVE.
BRAVE, adj. Courageux; kalounek.
Hors du Léon, kalonek. Corn. Kadarn.
Faire le —, fougeal, p. fougect; ober
he gafifard, p. great ; ober he baotr;
bugadi, ober bugad. G. — Bon ; mad.
C'est un — homme, eunn den mad eo.
Oui, mon — , ta va den.
BRAVEiVIENT, adv. Kalounek, a daill,
evel eunn den kalounek, evel ma tere.
Combattre — , stourm kalounek. Il y
alla —, dispount ez eaz di. T.
BRAVER, V. a. Regarder avec dédain;
ober fae euz a; koinz diwar fae diicar-
benn e. d. b. Je brave la tempête, ne
rann van rak ar gicall-amzer. Bravez-
le, montrez-lui que vous ne le craignez
pas, grit neb aoun d'ezhan. B.
BRAVO! interj. Brao-brao !
BRAVOURE, s. f. Kaloun, f. Hors du
Léon, kalon, f.
BRAYETTE, s. f. Toull-bragez, m.
BREBIS_. s. f. Sans distinction de
sexe, dañvad, m. pi. deñved. Le plus
souvent on prononce davad, et au pi.
deved. Vann. Davat, m. pi. devet,
BRE
123
devent. Une seule — , eur penn
deñred, et non eur penn dañvad,
comme disent quelques-uns. Voyez
les mots ANIMAL, COCHON. La femelle
dañradez, davadez , f. Vann. Da-
vedez, f.
BRÈCHE, s. f. Trou fait à une haie, à
un mur, etc. Si elle est petite; ode,
f. pi. ou; ode garr, f ; toull karr, m;
ribin, f. G. Si elle provient d'accident;
bolsenn, bolzenn, f. pi. ou; bolsenn
disachet, f ; dizac'h, m. Celle faite à
une fortification, toull freuz;difreuz, m.
Faire — , ober difreuz. Hs ont défendu
la —, difennet eo bet ann toull freui
gant-ho. Brèche faite à un pain,
boule h, m ; frapad, m. H a fait une
belle — à ce pain, great en deuz eur
frapad mad, eur boulc'h mad d'ar
bara-ma. Brèche faite à un instrument
tranchant, dant, m. pi. dent. Votre
faucille a plusieurs brèches, meur a
zant a zo enn ho fais.
BREDDUILLEMENT. s. m. Besteodach,
m; balbouzerez, m. Peu usités. Vann.
'Balibouzach, m.
BREDOUILLER, v. n. Besteodi, p. et;
balbouza, p. et; gagouilla, p. et.
Vann. Balibouzein, tatouillat, hakein.
Il bredouille, besteodi a ra, balbouza
a ra. eunn den gagouilleo. Vov. BÈGUE,
BÉGAYER.
B3ED0UILLEUR, s. m. Besteod, m. pi.
ed ; balbouzer, m. pi. ien. Vann.
Balibouz. Au féminin, besteodez, pi.
ed. Vann. Balibouzez. Vov. BREDOUILLER,
BÈGUE, BÉGAYER.
BREF, s. m. Lettre du pape, lizer ar
pab, m. — Adv. E berr gomzou, enn
eur ger.
B.-ÎENACHE, s. f. Voy. BERNACHE.
BRETAGNE, s. f. Breiz (Brehiz;, f.
Vann. Breir'h, f. Quand il demeurait en
— , pa'z edo o c'houm e Breiz. La
Grande-Bretagne. Breiz-Veur, f. Vann.
Breic'h-Mer. La Basse-Bretagne, BreiZ'
Izel, Gweled-Breiz (goeled) ; Traoñ-
Breiz. La Haute-Bretagne,Bré'i2-l^c'/ieJ,
Gorre-Yreiz. Je suis natif de la —, me
a zo ganet e Breiz. Le roi de — . roue
Breiz. Le roi de la Grande-Bretagne,
roue Breiz-Veur. Je vais en Basse-Bre-
tagne, mont a rann da Vreiz-Izel. II
demeurait alors en Basse-Bretagne ,
BRASSAfiD, s. m. Harnes ann di-
vreach.
BRASSE, s. f. Mesure de longueur;
gour-hed, goured, gourrad, m. pi. ou.
La — vaut cinq pieds, ar goured a zo
pemp troatad. Je l'ai trouvé sur un
fond de cent brasses, hes' edo kant
gourrad dindan ar mor. Vann. Gouret,
m. pi. goiiredeu.
BRASSÉE, f. pi. Gouredad, m. Ce mot
indique ce qui peut être porté entre
les bras. Quand on ne veut exprimer
que ce qui peut être porté sous un
seul bras, on emploie : briad, f. pi. ou;
kazeliad, f. Vann. Brechat, f. pi.
irecliadeu. Prendre par — , dastum a
vriad. Une — de paille, de bois, eur
vriad kolo, eur vriad keuneud.
BRASSER, V. a. Faire de la bière;
oher hier, birvi hier, lakaat ar hier da
BRASSIÈRES, s. pi. f. Rokedenn noz,
f. pi. rokedermou noz.
BRASSIN, s. m. Beol da lakaat ar hier
da virvi, f. Plein un — , beoliad, f. Un
— de bière, eur veolad bier.
BRAVADE. Voy. FANFARONNADE, BRAVE.
BRAVE, adj. Courageux; kalounek.
Hors du Léon, kalonek. Corn. Kadarn.
Faire le —, fougeal, p. fougect; ober
he gafifard, p. great ; ober he baotr;
bugadi, ober bugad. G. — Bon ; mad.
C'est un — homme, eunn den mad eo.
Oui, mon — , ta va den.
BRAVEiVIENT, adv. Kalounek, a daill,
evel eunn den kalounek, evel ma tere.
Combattre — , stourm kalounek. Il y
alla —, dispount ez eaz di. T.
BRAVER, V. a. Regarder avec dédain;
ober fae euz a; koinz diwar fae diicar-
benn e. d. b. Je brave la tempête, ne
rann van rak ar gicall-amzer. Bravez-
le, montrez-lui que vous ne le craignez
pas, grit neb aoun d'ezhan. B.
BRAVO! interj. Brao-brao !
BRAVOURE, s. f. Kaloun, f. Hors du
Léon, kalon, f.
BRAYETTE, s. f. Toull-bragez, m.
BREBIS_. s. f. Sans distinction de
sexe, dañvad, m. pi. deñved. Le plus
souvent on prononce davad, et au pi.
deved. Vann. Davat, m. pi. devet,
BRE
123
devent. Une seule — , eur penn
deñred, et non eur penn dañvad,
comme disent quelques-uns. Voyez
les mots ANIMAL, COCHON. La femelle
dañradez, davadez , f. Vann. Da-
vedez, f.
BRÈCHE, s. f. Trou fait à une haie, à
un mur, etc. Si elle est petite; ode,
f. pi. ou; ode garr, f ; toull karr, m;
ribin, f. G. Si elle provient d'accident;
bolsenn, bolzenn, f. pi. ou; bolsenn
disachet, f ; dizac'h, m. Celle faite à
une fortification, toull freuz;difreuz, m.
Faire — , ober difreuz. Hs ont défendu
la —, difennet eo bet ann toull freui
gant-ho. Brèche faite à un pain,
boule h, m ; frapad, m. H a fait une
belle — à ce pain, great en deuz eur
frapad mad, eur boulc'h mad d'ar
bara-ma. Brèche faite à un instrument
tranchant, dant, m. pi. dent. Votre
faucille a plusieurs brèches, meur a
zant a zo enn ho fais.
BREDDUILLEMENT. s. m. Besteodach,
m; balbouzerez, m. Peu usités. Vann.
'Balibouzach, m.
BREDOUILLER, v. n. Besteodi, p. et;
balbouza, p. et; gagouilla, p. et.
Vann. Balibouzein, tatouillat, hakein.
Il bredouille, besteodi a ra, balbouza
a ra. eunn den gagouilleo. Vov. BÈGUE,
BÉGAYER.
B3ED0UILLEUR, s. m. Besteod, m. pi.
ed ; balbouzer, m. pi. ien. Vann.
Balibouz. Au féminin, besteodez, pi.
ed. Vann. Balibouzez. Vov. BREDOUILLER,
BÈGUE, BÉGAYER.
BREF, s. m. Lettre du pape, lizer ar
pab, m. — Adv. E berr gomzou, enn
eur ger.
B.-ÎENACHE, s. f. Voy. BERNACHE.
BRETAGNE, s. f. Breiz (Brehiz;, f.
Vann. Breir'h, f. Quand il demeurait en
— , pa'z edo o c'houm e Breiz. La
Grande-Bretagne. Breiz-Veur, f. Vann.
Breic'h-Mer. La Basse-Bretagne, BreiZ'
Izel, Gweled-Breiz (goeled) ; Traoñ-
Breiz. La Haute-Bretagne,Bré'i2-l^c'/ieJ,
Gorre-Yreiz. Je suis natif de la —, me
a zo ganet e Breiz. Le roi de — . roue
Breiz. Le roi de la Grande-Bretagne,
roue Breiz-Veur. Je vais en Basse-Bre-
tagne, mont a rann da Vreiz-Izel. II
demeurait alors en Basse-Bretagne ,
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique français & breton du dialecte de Léon > (161) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80905594 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|