Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(79)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8090/80904612.17.jpg)
AMÜ
AMPLIFICATION, s. f. Parler sans —,
•prezck hep clioueza ann Iraou, hep
kieiki ann traou. Voy. EXAGÉRER.
AMPLIFIFIER, v. a. Développer un
sujet; diskleria, p. cliskleriet; prpzek
hirr diicar gomznu berr, p. prezeget.
Autrefois, prezegi à l'infuiitif. —
Exagirer, c'Iioueza ann lran\i, kreski
ann iraou, p, c'houezel, kresket.
AMPOULE, s. f. Petite bulle pleine
d'air à la surface des liquides ; kloyo-
renn, f. pi ou; chouezigeim, f. pi. ou;
hurtnienn, î. pi. ou; lagadenn, f. pi.
ou ; lagadenn dour, f. pi. lagadennou
dour. Il se forme des ampoules sur
l'eau, lagadennou a zao icar c'horre
ann dour; lagadenna ara ann dour.
Voy. BULLE. — Tumeur; klogorenn. f.
pi. ou ; porbul'nn, f. pi. ou Vann. Hu-
geolenn, huigellen, ghiuehuenn, f. pi.
eu J'ai des ampoules aux pieds, klo-
gorennnu em euz em sreid. Se former
eu ampoules, klogorenna, cliouezigfn-
na. purbolenna. p. et. — Maladie des
bêtes à cornes, ar c'houezigenn, ar
xlnavenn, ar gloevenn. Gr. — La
Sainte-Ampoule, ann oleo sakr evit
sakra ar rouanez.
AMPO'JLÉ, adj. Discours — , knm-
zou c'houezel, dicii cliouezet, prezek
c'houeztt.
AMPUTER, V. a. Trouc'ha, p. et
Vann. Trouchein. Trég. Trouc'Uafi.
Amputer quelqu'un d'un bras, trouc'ha
he vreac'h da u. b. L'ua d'eux fut am-
puta d'un bras, unnn anezho a oe
troue het he vreac'h d'ezJian, a oe trou-
c'het he vreac'h dioul-hañ.
AMULETTES, s. pi. f. Voy. SACHET.
AMUSANT, adj. Votre conle est—,
eunn ebad eo kiecet ac'hanoch o var-
vaillat.
AMUSEMENT, s. m. C'hoari, f. pi. ou;
e'bni,ebad, m; divuz, m; diduel, f;
plijadur, ï; dncrr-amzer. m. Les amu-
sements des enfants ; voy. JEUX. Ce
n'est pas là un grand — , ne d-eo ket
ebad ober kemeni-se. Elle n'avait pas
d'autre — , ne doa diverr-amzer e-bed
nrmet erel-se, R; ne doa ken diverr-
amzer nemet ober ann dra-ze; voy.
AMUSER, S'AMUSER, DIVERTISSEMENT, PLAI-
SIR.
AMUSER, V. a. Divertir par des ré-
cits, etc ; ditus , p. et; disiaga mar-
AMÜ
41
faillou , p. distaget; marvaiUat, p.
marvaiilet ; farsal, p. farsel. Pendant
qu'il m'amusait par ses histoires, je
perdais mon temps, e-pad ma listage
d'in marvaillou, e-pad ma Uskolpe d'in
traou ker brao, ann amzer a iea e-biou.
Ce travail n'amuse guère, ne d-eo ket
ebad ober kement-se. Il m'a amusé avec
ses histoires, tremcnet eo ann amzer
hep gonzout d'in o kletet anezhañ o
varvaillal. M. Cela m'amuse, ketnent'
seazo (Oad d'in. Rien n'amusait autant
ces enfants, ne oa seurt e-bed erel-se da
zivuz ar vugale-ze. Que puis-je faire
pour vous amuser ? Pe seurt a zo brao
da ober? T. Nous l'avons bien amusé,
divuzel mad eo bel gan-e-omp. Il amuse
par ses récits, klevel anezhañ zo eunn
ebad. Amuser un enfant, diduella eut
bugel. G. — Retarder, faire perdre
du temps; godisa, p. et; dale, p.
daleet. Autrefois dnlea à l'infinitif. —
Amuser par de fausses espérances,
etc; divuz, p. et ; godisa, p. et; ober
goapeuz, p. great; louella, p. et. Ne
l'écoutez pas, jeune fille, il vous
amusera, arabad eo d'e-hoc'h selaou
anezhañ, plac'h iaouank, goap a raio
achannc'h. Le diable amuse les filles
qui l'écoutent. Paol-gnrnekazo go_diser
ar merc'hed a ro shmarn d'ezhan. —
V. pron. Se divertir ; brogal, p. bragel;
ebatal, p. ebatel; tremen gae ann amzer,
p. tremenet; diverraal ann amzer, p.
diverrcet, diverreat, G; c'hoari, p.
c'hoariet; riolal, p. riotet; farlola, p. et.
G. S'amuser à la manière des enfants,
c'hoari, frrñgal. Je ne m'amuse pas ici,
enouia rann ama. Vous amusez-vous à
ce jeu? H(ig ebad eo c'hnarierc'hiz-
ze etre-z-hnch? Ar c'noari-ze a blij
de-hoc'h.^ Venez vous — avec Pierre,
deut da c'hoari gant Perik. L'ouvrier
qui s'amuse le lundi, mange du pain
sec le reste de la semaine, or mèche-
rcur a gar riotal da lun, a zebr bara
seac'h hed ar zizun. Allez, enfants,
vous — sur l'herbe, it bugaUgou, da
friñgal ha da ebalal war al lelonenn,
war anndachenn. On s'est bien amusé
à la fête, c'hoari gner a zu bel e-pad ar
[est. G. p. — S'amuser à des choses
utiles ; tremen ann amzer oc'h ober
eunn dra ; en em reida (rehi), p. enem
roet. Tu t'amuses à me railler, te a zo
ebad d'id ober goap ac'hanoun. L'autre
ne s'amusait pas à discourir, mais il
allait souvent à la feuêtre, egile n»
6
AMPLIFICATION, s. f. Parler sans —,
•prezck hep clioueza ann Iraou, hep
kieiki ann traou. Voy. EXAGÉRER.
AMPLIFIFIER, v. a. Développer un
sujet; diskleria, p. cliskleriet; prpzek
hirr diicar gomznu berr, p. prezeget.
Autrefois, prezegi à l'infuiitif. —
Exagirer, c'Iioueza ann lran\i, kreski
ann iraou, p, c'houezel, kresket.
AMPOULE, s. f. Petite bulle pleine
d'air à la surface des liquides ; kloyo-
renn, f. pi ou; chouezigeim, f. pi. ou;
hurtnienn, î. pi. ou; lagadenn, f. pi.
ou ; lagadenn dour, f. pi. lagadennou
dour. Il se forme des ampoules sur
l'eau, lagadennou a zao icar c'horre
ann dour; lagadenna ara ann dour.
Voy. BULLE. — Tumeur; klogorenn. f.
pi. ou ; porbul'nn, f. pi. ou Vann. Hu-
geolenn, huigellen, ghiuehuenn, f. pi.
eu J'ai des ampoules aux pieds, klo-
gorennnu em euz em sreid. Se former
eu ampoules, klogorenna, cliouezigfn-
na. purbolenna. p. et. — Maladie des
bêtes à cornes, ar c'houezigenn, ar
xlnavenn, ar gloevenn. Gr. — La
Sainte-Ampoule, ann oleo sakr evit
sakra ar rouanez.
AMPO'JLÉ, adj. Discours — , knm-
zou c'houezel, dicii cliouezet, prezek
c'houeztt.
AMPUTER, V. a. Trouc'ha, p. et
Vann. Trouchein. Trég. Trouc'Uafi.
Amputer quelqu'un d'un bras, trouc'ha
he vreac'h da u. b. L'ua d'eux fut am-
puta d'un bras, unnn anezho a oe
troue het he vreac'h d'ezJian, a oe trou-
c'het he vreac'h dioul-hañ.
AMULETTES, s. pi. f. Voy. SACHET.
AMUSANT, adj. Votre conle est—,
eunn ebad eo kiecet ac'hanoch o var-
vaillat.
AMUSEMENT, s. m. C'hoari, f. pi. ou;
e'bni,ebad, m; divuz, m; diduel, f;
plijadur, ï; dncrr-amzer. m. Les amu-
sements des enfants ; voy. JEUX. Ce
n'est pas là un grand — , ne d-eo ket
ebad ober kemeni-se. Elle n'avait pas
d'autre — , ne doa diverr-amzer e-bed
nrmet erel-se, R; ne doa ken diverr-
amzer nemet ober ann dra-ze; voy.
AMUSER, S'AMUSER, DIVERTISSEMENT, PLAI-
SIR.
AMUSER, V. a. Divertir par des ré-
cits, etc ; ditus , p. et; disiaga mar-
AMÜ
41
faillou , p. distaget; marvaiUat, p.
marvaiilet ; farsal, p. farsel. Pendant
qu'il m'amusait par ses histoires, je
perdais mon temps, e-pad ma listage
d'in marvaillou, e-pad ma Uskolpe d'in
traou ker brao, ann amzer a iea e-biou.
Ce travail n'amuse guère, ne d-eo ket
ebad ober kement-se. Il m'a amusé avec
ses histoires, tremcnet eo ann amzer
hep gonzout d'in o kletet anezhañ o
varvaillal. M. Cela m'amuse, ketnent'
seazo (Oad d'in. Rien n'amusait autant
ces enfants, ne oa seurt e-bed erel-se da
zivuz ar vugale-ze. Que puis-je faire
pour vous amuser ? Pe seurt a zo brao
da ober? T. Nous l'avons bien amusé,
divuzel mad eo bel gan-e-omp. Il amuse
par ses récits, klevel anezhañ zo eunn
ebad. Amuser un enfant, diduella eut
bugel. G. — Retarder, faire perdre
du temps; godisa, p. et; dale, p.
daleet. Autrefois dnlea à l'infinitif. —
Amuser par de fausses espérances,
etc; divuz, p. et ; godisa, p. et; ober
goapeuz, p. great; louella, p. et. Ne
l'écoutez pas, jeune fille, il vous
amusera, arabad eo d'e-hoc'h selaou
anezhañ, plac'h iaouank, goap a raio
achannc'h. Le diable amuse les filles
qui l'écoutent. Paol-gnrnekazo go_diser
ar merc'hed a ro shmarn d'ezhan. —
V. pron. Se divertir ; brogal, p. bragel;
ebatal, p. ebatel; tremen gae ann amzer,
p. tremenet; diverraal ann amzer, p.
diverrcet, diverreat, G; c'hoari, p.
c'hoariet; riolal, p. riotet; farlola, p. et.
G. S'amuser à la manière des enfants,
c'hoari, frrñgal. Je ne m'amuse pas ici,
enouia rann ama. Vous amusez-vous à
ce jeu? H(ig ebad eo c'hnarierc'hiz-
ze etre-z-hnch? Ar c'noari-ze a blij
de-hoc'h.^ Venez vous — avec Pierre,
deut da c'hoari gant Perik. L'ouvrier
qui s'amuse le lundi, mange du pain
sec le reste de la semaine, or mèche-
rcur a gar riotal da lun, a zebr bara
seac'h hed ar zizun. Allez, enfants,
vous — sur l'herbe, it bugaUgou, da
friñgal ha da ebalal war al lelonenn,
war anndachenn. On s'est bien amusé
à la fête, c'hoari gner a zu bel e-pad ar
[est. G. p. — S'amuser à des choses
utiles ; tremen ann amzer oc'h ober
eunn dra ; en em reida (rehi), p. enem
roet. Tu t'amuses à me railler, te a zo
ebad d'id ober goap ac'hanoun. L'autre
ne s'amusait pas à discourir, mais il
allait souvent à la feuêtre, egile n»
6
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique français & breton du dialecte de Léon > (79) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80904610 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|