Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
538
RAV
RASTELL, S. f. Râteau, râtelier d'écu-
rie, treillis. Eu latin, rastellum.
RASTELLA. Voy. RASTELLAT.
RASTELLAD, s. f. Ce que peut enle-
ver un râteau, ce que peut contenir un
râtelier d'écurie.
RASTELLAT, V. a. Râteler ; p. rastel-
let.
RAT, RATGZ, S. m. Pensée, réflexion,
dessein. A-ratos, à dessein. Hep rat,
sans y penser.
RATOUZ, ad]. Qui a les cheveux ras,
qui a perdu ses dents.
RATOUZA, V. a. C. Emousser, parlant
du tranchant d'un outil.
RATOZ, s. m. Pensée, dessein.
A-ratos, à dessein.
RATRE, s. f. G. Il ne s'emploie, que
je saclie, que sous la forme suivante :
E raire vad, e ratre, pour dire en bon
état, parlant des clioses et des êtres
animés. Ea termes ironiques, en par-
lant d'un ivrogne, on dit : E ratre vad
ema! il est dans un bel état!
RAV, RAO. Voy. ce dernier.
RAVAILLOUN (les L mouillées), s. m.
Garçon espiègle.
RAVAL, s. m. C. Déchet ou baisse
sur les marchandises. Raval zo war
ann ed, le blé est en déchet.
RAVANELL, S. f. Drague en mer;
pi. ou.
RAVANELLI, V. a. Draguer en mer;
pi, ravanellet.
RAVEÑT, S. m. Sentier, chemin de
servitude, chemin à travers les
champs; pi. raveñchou. Le substantif
raveñt, se prononce comme en fran-
çais ravainte.
RAVESKENN, S. f. (anc.) Voy. hañves-
KENN.
RAVODEREZ, S. m. Radotage. Ravo-
derez ha netra ken, ce ne sont que des
radotages.
RE
RAVÜDEZ, s. f. Radoteuse.
RAZ, s. m. Chaux, minéral.
RAZ, s. m. Rat, animal; pi. éd.
RAZ, RATZ, s m. Détroit m mer, où
le courant est violent. Le plus célèbre
est celui situé entre l'île de Sein et le
cap Sizun; on l'appelle en breton :
Raz Sisun ou Raz Plougoun. Il est
très-dangereux ; témoin ce dicton :
Biskoaz den ne dremenas ar Rax,
N'en devoe aoun pe gloag.
RAZ, adj. Ras, qui a le poil court,
et aussi plein jusqu'au bord.
RAZA, v.a. Enduire de chaux, crépir;
p. razel.
RAZAILLAT (les L mouillées), v. n.
Grogner comme font les chiens de
garde.
RAZ-ARC'H, s. m. Automne. Ce mot
est composé de l'adjectif raz, plein
jusqu'au bord, et de arc'h, coffre à blé.
A la lettre, plein -coffre, pour dire,
époque où les coffres sont remplis de
blé. La saison d'automne est, en effet,
celle où les greniers sont le mieux
fournis. — Pa vez ras-arc'h, à l'au-
tomne, après la moisson, quand les
grains sont dans les coffres, dans les
greniers.
RAZ-DDUR, S. m. Rat d'eau, animal.
— Ras, rat, et dour, eau.
RAZELL. Voy. RADELL.
RAZ-SKLEAR, s. m. Lait de chaux. —
Ras, chaux, et sklear, adj., clair.
RAZUNELL, s.f. Ratière, piégea rats;
pi. ou. — Ras, rat, animal.
RAZUNENN, S. f. (anc.) Ratière.
RE, adv. Trop. Après ce mot, il y a
quelques lettres fortes qui se modi-
fient . Re vras, trop grand, pour re braz.
Re deo, pour re teo, trop épais. Voy. la
grammaire.
RE, s. m. Paire, parlant des chaus-
sures. Eurre voutou-ler, une paire de
souliers, au lieu de, eur re boutou-ler,
RAV
RASTELL, S. f. Râteau, râtelier d'écu-
rie, treillis. Eu latin, rastellum.
RASTELLA. Voy. RASTELLAT.
RASTELLAD, s. f. Ce que peut enle-
ver un râteau, ce que peut contenir un
râtelier d'écurie.
RASTELLAT, V. a. Râteler ; p. rastel-
let.
RAT, RATGZ, S. m. Pensée, réflexion,
dessein. A-ratos, à dessein. Hep rat,
sans y penser.
RATOUZ, ad]. Qui a les cheveux ras,
qui a perdu ses dents.
RATOUZA, V. a. C. Emousser, parlant
du tranchant d'un outil.
RATOZ, s. m. Pensée, dessein.
A-ratos, à dessein.
RATRE, s. f. G. Il ne s'emploie, que
je saclie, que sous la forme suivante :
E raire vad, e ratre, pour dire en bon
état, parlant des clioses et des êtres
animés. Ea termes ironiques, en par-
lant d'un ivrogne, on dit : E ratre vad
ema! il est dans un bel état!
RAV, RAO. Voy. ce dernier.
RAVAILLOUN (les L mouillées), s. m.
Garçon espiègle.
RAVAL, s. m. C. Déchet ou baisse
sur les marchandises. Raval zo war
ann ed, le blé est en déchet.
RAVANELL, S. f. Drague en mer;
pi. ou.
RAVANELLI, V. a. Draguer en mer;
pi, ravanellet.
RAVEÑT, S. m. Sentier, chemin de
servitude, chemin à travers les
champs; pi. raveñchou. Le substantif
raveñt, se prononce comme en fran-
çais ravainte.
RAVESKENN, S. f. (anc.) Voy. hañves-
KENN.
RAVODEREZ, S. m. Radotage. Ravo-
derez ha netra ken, ce ne sont que des
radotages.
RE
RAVÜDEZ, s. f. Radoteuse.
RAZ, s. m. Chaux, minéral.
RAZ, s. m. Rat, animal; pi. éd.
RAZ, RATZ, s m. Détroit m mer, où
le courant est violent. Le plus célèbre
est celui situé entre l'île de Sein et le
cap Sizun; on l'appelle en breton :
Raz Sisun ou Raz Plougoun. Il est
très-dangereux ; témoin ce dicton :
Biskoaz den ne dremenas ar Rax,
N'en devoe aoun pe gloag.
RAZ, adj. Ras, qui a le poil court,
et aussi plein jusqu'au bord.
RAZA, v.a. Enduire de chaux, crépir;
p. razel.
RAZAILLAT (les L mouillées), v. n.
Grogner comme font les chiens de
garde.
RAZ-ARC'H, s. m. Automne. Ce mot
est composé de l'adjectif raz, plein
jusqu'au bord, et de arc'h, coffre à blé.
A la lettre, plein -coffre, pour dire,
époque où les coffres sont remplis de
blé. La saison d'automne est, en effet,
celle où les greniers sont le mieux
fournis. — Pa vez ras-arc'h, à l'au-
tomne, après la moisson, quand les
grains sont dans les coffres, dans les
greniers.
RAZ-DDUR, S. m. Rat d'eau, animal.
— Ras, rat, et dour, eau.
RAZELL. Voy. RADELL.
RAZ-SKLEAR, s. m. Lait de chaux. —
Ras, chaux, et sklear, adj., clair.
RAZUNELL, s.f. Ratière, piégea rats;
pi. ou. — Ras, rat, animal.
RAZUNENN, S. f. (anc.) Ratière.
RE, adv. Trop. Après ce mot, il y a
quelques lettres fortes qui se modi-
fient . Re vras, trop grand, pour re braz.
Re deo, pour re teo, trop épais. Voy. la
grammaire.
RE, s. m. Paire, parlant des chaus-
sures. Eurre voutou-ler, une paire de
souliers, au lieu de, eur re boutou-ler,
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon > (568) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80900153 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|