Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(346)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7801/78015000.17.jpg)
Z42 BERATQ (,95)
Di gioja, un rivo le nostr'alme allora
Tutte inondò; corremmo al mar , le spade
Snudammo a mezzo, impazienti, ardenti
Di bel foco guerrier, ch'allor soltanto
11 Re la prima volta a noi concesse
11 sospirato onor di pugnar soli.
Neil' oceàn scese la notte: i venti
Sen giro altrove {j) ; mostrasi la Luna
Pallida e fredda, le rossicce stelle
Van trapungendo il vaporoso velo .
Lenta la nave si niovea per l'alto
Ver la costa di Berato, rispinta
L' onda ai scogli fremea . Che voce è quella,
Disse Toscàr, che a noi ne vien , confusa
Col rimbombo del mar ? dolce , ma trista
Snona, qual d'ombre di cantori antichi .
Ossian , non veggo una donzella (z) ? è sola
Presso la rupe; la testa le pende
Sopra il braccio di neve, oscura al vento
Le svolazza la chioma : udiamne il canto,
O figlio di Fingal; somiglia al grato
Sussurro placidissimo del Lava .
Giungemmo al golfo, ed ascoltammo intenti
La notturna donzella . — E fino a quando
Dovrò sentirvi a risonarmi intorno ,
(y) Era quasi affatto bonaccia.
(;; Era questa Niiiatlioma, abbandonata da Uthal ,
Di gioja, un rivo le nostr'alme allora
Tutte inondò; corremmo al mar , le spade
Snudammo a mezzo, impazienti, ardenti
Di bel foco guerrier, ch'allor soltanto
11 Re la prima volta a noi concesse
11 sospirato onor di pugnar soli.
Neil' oceàn scese la notte: i venti
Sen giro altrove {j) ; mostrasi la Luna
Pallida e fredda, le rossicce stelle
Van trapungendo il vaporoso velo .
Lenta la nave si niovea per l'alto
Ver la costa di Berato, rispinta
L' onda ai scogli fremea . Che voce è quella,
Disse Toscàr, che a noi ne vien , confusa
Col rimbombo del mar ? dolce , ma trista
Snona, qual d'ombre di cantori antichi .
Ossian , non veggo una donzella (z) ? è sola
Presso la rupe; la testa le pende
Sopra il braccio di neve, oscura al vento
Le svolazza la chioma : udiamne il canto,
O figlio di Fingal; somiglia al grato
Sussurro placidissimo del Lava .
Giungemmo al golfo, ed ascoltammo intenti
La notturna donzella . — E fino a quando
Dovrò sentirvi a risonarmi intorno ,
(y) Era quasi affatto bonaccia.
(;; Era questa Niiiatlioma, abbandonata da Uthal ,
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (346) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78014998 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|