Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(178)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7801/78012489.17.jpg)
174 COLN ADONA (.6>
Alla voce del Re ver Crona ondoso
Toscàr di Luta , (e) e giovinetto ancora
Ossian nel campo, s'avviar congiunti.
Tre cantor co' lor canti i nostri passi
Precedean lenti, e tre cerchiati scudi
Ci portavano innan2Ì; a noi commesso
Avea l'alto Fingàl d'erger la pietra
Ricordatrice di passate imprese :
Ch'ei sul muscoso Crona avea già spersi
I suoi nemici; {d) l'un sull'altro infranti
Rotolaro i stranier,.qual sopr'onda onda
Sul trabalzato mar voltola il vento.
Giungemmo al campo della fuma, e a un tempo
Scese notte dai monti : io dal suo masso
Una quercia divelsi, e in su quel tronco
Ersi una fiamma: con quest'atto invito
Feci a' miei padri a risguardar dall' alto
Delle nebbiose sale, ed alla fama
De' loro figli isfavillar sul vento .
Fra l'armoniche noie io dal torrente
Trassi una pietra ; vi pendea rappreso
Sul verde musco de' nemici il sangue .
(fi) Ossian non accenna quali fossero questi nemici . È pro-
babile che fossero Britanni della provincia romana. Quel trat-
to di paese tra il Fonh e il Clyde fa in tutta l'antichità famo-
so per battaglie e scontri fra le diverse nazioni che possede-
vano il settentrione e'I mezzogiorno della Brettagna. Stirling,
città qui situata, deriva il suo nome da una tal circostanza .
Esso è una corruzione del nome Gallico Strila: e signiiica, la
montagna della contesa, f. I.
Alla voce del Re ver Crona ondoso
Toscàr di Luta , (e) e giovinetto ancora
Ossian nel campo, s'avviar congiunti.
Tre cantor co' lor canti i nostri passi
Precedean lenti, e tre cerchiati scudi
Ci portavano innan2Ì; a noi commesso
Avea l'alto Fingàl d'erger la pietra
Ricordatrice di passate imprese :
Ch'ei sul muscoso Crona avea già spersi
I suoi nemici; {d) l'un sull'altro infranti
Rotolaro i stranier,.qual sopr'onda onda
Sul trabalzato mar voltola il vento.
Giungemmo al campo della fuma, e a un tempo
Scese notte dai monti : io dal suo masso
Una quercia divelsi, e in su quel tronco
Ersi una fiamma: con quest'atto invito
Feci a' miei padri a risguardar dall' alto
Delle nebbiose sale, ed alla fama
De' loro figli isfavillar sul vento .
Fra l'armoniche noie io dal torrente
Trassi una pietra ; vi pendea rappreso
Sul verde musco de' nemici il sangue .
(fi) Ossian non accenna quali fossero questi nemici . È pro-
babile che fossero Britanni della provincia romana. Quel trat-
to di paese tra il Fonh e il Clyde fa in tutta l'antichità famo-
so per battaglie e scontri fra le diverse nazioni che possede-
vano il settentrione e'I mezzogiorno della Brettagna. Stirling,
città qui situata, deriva il suo nome da una tal circostanza .
Esso è una corruzione del nome Gallico Strila: e signiiica, la
montagna della contesa, f. I.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (178) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78012487 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|