Ossian Collection > Poems of Ossian > Volume 2
(340)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(340)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7787/77872298.17.jpg)
330
TIGHMORA.
o " lul-Erin,
yuidc to Erin
— a star
known by
that name.
20 " Sgaoil siuil ghcal" fo fhocal suas
Ri gaoitli a blia 'fuaim o Cliòna ;
Bha tri cheud òig-f hear a' chuain
A' coimliead cruaidli chopan a' cliòmliraii:
Air a' chraun 'au àirde bha 'n sgiath
25 'Deabadh sios air domlian nam bene.
'N uair thuit au oidhche gu dubh o liatli,
Bhuail mi cop eaismeachd nam beum ;
Bhuail mi 'us choimhid mi suas
]\Iu ruadh-chiabh 'us teine liil-Eiriun."
30 Cha b'fhada uainn reul iir nan stuadh,
A dearg shiubhal 'gluasad 'measg nial.
Lean mi liil thaitneach a' chuain
Fo bhoillsgibh fann, fuar, 'us i 'triall.
Le madaiuu dhruid Eirinn 'an ceo ;
35 Bhuail sinn caladh mòr Mhoilèna,
Gorm shiubhal nan uisge fo thòrr,
'Am meadhon fuaim coille ag eirigh.
Cormac 'n a thalla diomhair fein
neart Cholc-uUaimh, triath nam faobh.
40 Cha-n es' a mhain a theich o'n treun ;
Bha Roscranna nam beus ri 'thaobh ;
Roscranna nan gorm-shul gun bheud,
Nighean gheal-làmhach àillidh an rìgh.
" I bade my wliitc sails to riao before the roar of Coiia's wind.
Three hundred youths looked from their waves on Fingal's bossy
shield. High on the mast it hung, and marked the dark-blue sea.
But when night came down I struck at times the warning boss :
I struck, and looked on high for fiory-haired Vl-crin. !Nor absent
was the star of heaven. It travelled red belween the clouds. I
TIGHMORA.
o " lul-Erin,
yuidc to Erin
— a star
known by
that name.
20 " Sgaoil siuil ghcal" fo fhocal suas
Ri gaoitli a blia 'fuaim o Cliòna ;
Bha tri cheud òig-f hear a' chuain
A' coimliead cruaidli chopan a' cliòmliraii:
Air a' chraun 'au àirde bha 'n sgiath
25 'Deabadh sios air domlian nam bene.
'N uair thuit au oidhche gu dubh o liatli,
Bhuail mi cop eaismeachd nam beum ;
Bhuail mi 'us choimhid mi suas
]\Iu ruadh-chiabh 'us teine liil-Eiriun."
30 Cha b'fhada uainn reul iir nan stuadh,
A dearg shiubhal 'gluasad 'measg nial.
Lean mi liil thaitneach a' chuain
Fo bhoillsgibh fann, fuar, 'us i 'triall.
Le madaiuu dhruid Eirinn 'an ceo ;
35 Bhuail sinn caladh mòr Mhoilèna,
Gorm shiubhal nan uisge fo thòrr,
'Am meadhon fuaim coille ag eirigh.
Cormac 'n a thalla diomhair fein
neart Cholc-uUaimh, triath nam faobh.
40 Cha-n es' a mhain a theich o'n treun ;
Bha Roscranna nam beus ri 'thaobh ;
Roscranna nan gorm-shul gun bheud,
Nighean gheal-làmhach àillidh an rìgh.
" I bade my wliitc sails to riao before the roar of Coiia's wind.
Three hundred youths looked from their waves on Fingal's bossy
shield. High on the mast it hung, and marked the dark-blue sea.
But when night came down I struck at times the warning boss :
I struck, and looked on high for fiory-haired Vl-crin. !Nor absent
was the star of heaven. It travelled red belween the clouds. I
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poems of Ossian > Volume 2 > (340) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/77872296 |
---|
Description | Volume II of 'Poems of Ossian : in the original Gaelic with a literal translation into English and a dissertation on the authenticity of the poems / by the Archibald Clerk ; together with the English translation by Macpherson'. |
---|---|
Shelfmark | Oss.136 |
Additional NLS resources: | |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|