Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(139)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7759/77593403.17.jpg)
X 135 X
Che fifchia incontro 'i vento addita al guardo
Del cacciator del gran Morad la tomba .
Tu le' umile , o Morad : tu non hai madre
Che ti compianga, o giovinetta Ipofa ,
Che d' amorole lai^rime t' alperga .
Spenta è colei che ti die vita , e cadde
Di Morglano la figlia. E quAt è quedo
Che curvo pende fui ba^on nodolò ?
Chi è quefl:' uom che ha sì canuto il^ capo ,
Tremulo palfo , e rofTeggiante fguardo ?
Moradde ,* e^'li è tuo padre , ahi 1' orbo padre
Non d' altri figli che di te . Ben egli
Udì '1 tuo nome nelle pugne, intefe
De' nemici la fuga, intefe il nome
Del luo Morad ; perchè non anco intefe
La fua- ferita? piangi, o padre, piangi
Il figlio tuo ; ma il figlio tuo l'otterrà
Non t' ode più r forte è de' morti il fonno , '
E baffo gi^ce il lor guancial di polve.
Tu non udrai la voce liia , né quelli
Rifvegiieranfì di tua voce ai fuono.
E_ quando fia che lulla tomba iplenda
Giorno che àéìi addormentato Ipirto P
Addio più forte de' mortali , addio
Conquiilator nel campo ; or non più '1 campo
Vi rivedrà , né più i'ofcuro bofco
Rilplenderà dal- folgorante acciaro
Prole non hai, ma fia cuilode il canto
Del nome tuo, V età. future udranno
Parlar di te , vivrà Pvloradde eliinto
ISldV altrui bocche , e via di figlio in figlio
Tramanderaffi l'onorato nome-
Tutti gemean , ma fovra ogn' altro Armino (a)
A cotai voci, che nel cor fi iVeglia
La
C-'O t/'Z Eroe . Q^ticfli era capo o Roccolo di Gorma , àok
Tfo!.j arr;i;r.i ^ che fi crede cdev una dejV Ebridi ».
Che fifchia incontro 'i vento addita al guardo
Del cacciator del gran Morad la tomba .
Tu le' umile , o Morad : tu non hai madre
Che ti compianga, o giovinetta Ipofa ,
Che d' amorole lai^rime t' alperga .
Spenta è colei che ti die vita , e cadde
Di Morglano la figlia. E quAt è quedo
Che curvo pende fui ba^on nodolò ?
Chi è quefl:' uom che ha sì canuto il^ capo ,
Tremulo palfo , e rofTeggiante fguardo ?
Moradde ,* e^'li è tuo padre , ahi 1' orbo padre
Non d' altri figli che di te . Ben egli
Udì '1 tuo nome nelle pugne, intefe
De' nemici la fuga, intefe il nome
Del luo Morad ; perchè non anco intefe
La fua- ferita? piangi, o padre, piangi
Il figlio tuo ; ma il figlio tuo l'otterrà
Non t' ode più r forte è de' morti il fonno , '
E baffo gi^ce il lor guancial di polve.
Tu non udrai la voce liia , né quelli
Rifvegiieranfì di tua voce ai fuono.
E_ quando fia che lulla tomba iplenda
Giorno che àéìi addormentato Ipirto P
Addio più forte de' mortali , addio
Conquiilator nel campo ; or non più '1 campo
Vi rivedrà , né più i'ofcuro bofco
Rilplenderà dal- folgorante acciaro
Prole non hai, ma fia cuilode il canto
Del nome tuo, V età. future udranno
Parlar di te , vivrà Pvloradde eliinto
ISldV altrui bocche , e via di figlio in figlio
Tramanderaffi l'onorato nome-
Tutti gemean , ma fovra ogn' altro Armino (a)
A cotai voci, che nel cor fi iVeglia
La
C-'O t/'Z Eroe . Q^ticfli era capo o Roccolo di Gorma , àok
Tfo!.j arr;i;r.i ^ che fi crede cdev una dejV Ebridi ».
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian figlio di Fingal antico poeta Celtico > Volume 2 > (139) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/77593401 |
---|
Description | Tomo II. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|