Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
à-J, ADHABIH AGUS EUBH.
£>ruid, (a starling) cha'n'eil e comasach guth an eòin so a
^ scriobhadh nis fearr.
1/7 \ Turj ùj', (a dove) Eisd ri guth an eòin so agus bi'd' mhac-
CÙC talla dh'a, durdùù,
. Feucag, no Peucag (a peacock or hen) Cha'n'urrainn neach
- guth an eoin àluinn so a scriobhadh nas firinniche na peuc,
■ no feuc : cluinnear 's an f heasgar shamhraidh dà mhìle air
falbh e.
Speireag (a sparrow hawk) 'S math a thuigeas eoin bheag
na h- ealtainn an guth speir, speir, agus cha'n ann gun
cheann-fath !
Tonag (a duck), Drachd (a drake), Scliurach (a young
guU), Farspach (the laughing guU), Feadag (a plover), Agus
iiiar sin sìos.
A dhuine ! A bhean ! man teid thu nis faide cuir ceist riut
fein. Carson nach robh geadh air a chirc, iulair air a bhig-
ein, agus durdùr air a ghriaich ? Carson nach robh pìchan
air càrsan, òran air tùchan,dreodhon aìr gànradh, agus coreb
air ca'aig ? C'arson nach robh peuc air scliuraich, feadag
air dràchd, tonag air speireig agus druidsàx a ghriaich?
f Cha'n'eil dol a 'nuU no 'nuU agad; freagair a cheist, arneo
/ aidich gu saor leamsa gur h-ann a chionn gu'n tug Dia guth
air leth dhoibh, gu'n tiig Adhamh ainmeanan orra do reir an
I guthanna — gu bheil na guthanna so a' co-fhreagradh r'an
Iainmeanan ann an Gàelig, agus, uimesin , gur h-i' Ghàelig a
labhair Adhamh ann am Phàrais !
Ma tha ian no ainmhidh ann nach d'ainmich mise, is aithne
dhuitse, agus nach 'eil 'ainm a' freagairt d'a ghuth no do
bhuaidh àraidh air am bheil e coìnharraichte, thoir an aire
uach d' fhuair thu greim air far-ainm. Tha ian againn ris
an abair cuid a churracag, a chionn gu bheil currachd, no
scùmban air, ach 'se 'ainm ceart bib-vdX).. Tha miltean de
dh' eòin ann air nach eil ainm idir againn, oir, chan fhaca
sinn riamh iad, 's cha chuala. Thubhairt mi cheana ffu'n
£>ruid, (a starling) cha'n'eil e comasach guth an eòin so a
^ scriobhadh nis fearr.
1/7 \ Turj ùj', (a dove) Eisd ri guth an eòin so agus bi'd' mhac-
CÙC talla dh'a, durdùù,
. Feucag, no Peucag (a peacock or hen) Cha'n'urrainn neach
- guth an eoin àluinn so a scriobhadh nas firinniche na peuc,
■ no feuc : cluinnear 's an f heasgar shamhraidh dà mhìle air
falbh e.
Speireag (a sparrow hawk) 'S math a thuigeas eoin bheag
na h- ealtainn an guth speir, speir, agus cha'n ann gun
cheann-fath !
Tonag (a duck), Drachd (a drake), Scliurach (a young
guU), Farspach (the laughing guU), Feadag (a plover), Agus
iiiar sin sìos.
A dhuine ! A bhean ! man teid thu nis faide cuir ceist riut
fein. Carson nach robh geadh air a chirc, iulair air a bhig-
ein, agus durdùr air a ghriaich ? Carson nach robh pìchan
air càrsan, òran air tùchan,dreodhon aìr gànradh, agus coreb
air ca'aig ? C'arson nach robh peuc air scliuraich, feadag
air dràchd, tonag air speireig agus druidsàx a ghriaich?
f Cha'n'eil dol a 'nuU no 'nuU agad; freagair a cheist, arneo
/ aidich gu saor leamsa gur h-ann a chionn gu'n tug Dia guth
air leth dhoibh, gu'n tiig Adhamh ainmeanan orra do reir an
I guthanna — gu bheil na guthanna so a' co-fhreagradh r'an
Iainmeanan ann an Gàelig, agus, uimesin , gur h-i' Ghàelig a
labhair Adhamh ann am Phàrais !
Ma tha ian no ainmhidh ann nach d'ainmich mise, is aithne
dhuitse, agus nach 'eil 'ainm a' freagairt d'a ghuth no do
bhuaidh àraidh air am bheil e coìnharraichte, thoir an aire
uach d' fhuair thu greim air far-ainm. Tha ian againn ris
an abair cuid a churracag, a chionn gu bheil currachd, no
scùmban air, ach 'se 'ainm ceart bib-vdX).. Tha miltean de
dh' eòin ann air nach eil ainm idir againn, oir, chan fhaca
sinn riamh iad, 's cha chuala. Thubhairt mi cheana ffu'n
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Hew Morrison Collection > Adhamh agus Eubh, no Craobh Sheanachais nan Gàël > (50) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76897592 |
---|
Description | A selection of items from a collection of 320 volumes and 30 pamphlets of literary and religious works in Scottish Gaelic. From the personal library of Hew Morrison, the first City Librarian of Edinburgh. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|