Blair Collection > Deo-gréine
(82)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
62
AN DEO-GHREÌNE.
UNRECORDED GAELIC MELODIES.
5 Horo Lasaidh mi mo Phiob. Compiler
.1. C. The tune seems to be a good variant of
•i lithillean na h-illean i."
n . , n : s . n | r . d : d 1 .
Horo, lasaidh mi mo phlol
, s I i , s .- : n . , d
On tha mi sgìth de i
r,r- : d
allahan.
Bodachan a' Phinnt Leanna. Compiler
.1. C. Dr. K. X. Mac Donald gives a different
tune to this name in his collection of Puirt a
1)1 Mil.
Gleus I-'.
|d.,d : d,n.
Bodachan a'
I
d 1 : d',1.- I
phinnt leanna,
I 1 : 1 , s .- I d'
Phinnt leanna, ph
d',1.- /
I d . , d : d , pi .- I d' : d'
Bodachan a' phinnt lea
Bidh
: s . pi I r : d
air an daoraich.
I n . , pi : pi . Pt
Bodachan nan
\ ,n | f .,r : r.,r I n .,d
Nan siolachan, nan siolacl
! I I
L I pi . , pi : pi . pi | s . , pi
Bodachan nan siolacl
II. S
Bidh
s . ,n | r
air an dac
MOK NlGHEAl
C(
er |. I .
Trie words to this fine melody arc hardl) fit
for publication : and for that reason the fol-
low ing singable verse is substituted.
Gleus F.
{|l=-:t I*
d' 1 :
Tha
U pi : - : - I d' : t : d' | s :
Seud lainnireach flor
: t I 1 : s : in I
nan caileagan,
\ I li :. — : I. Id.
d I r : — : Pi I 1 : s : 1 I
choir an t-sagairt, Is
\ | s : — : pi 1 pi : r : pi I d : — : ti 1 1| : — :
in bhios maille ruim, Mhòr nigh'n Eòin.
8 An Drobhaik a bha 'n So AN DE. Com-
piler .1. C. The words of this song might be
rescued if sought for in Ballachulish.
Gleus F.
\ . 1 1 I d . , d : r , r .- I pi , s . - : 1
ohliair a
dè,
Bha e glè iongantach r'a thoirt fainear an
t-eadar-dhealachadh a bha eadar na creutair-
ean sin a thaobh càileachd. Cha robh a dhà
dhiubh a dh' aon nàdur. Bha 'n t-eadar-
dhealachadh so ro-chomharraichte amis na
daimh,— Tòmas agus Jack. Bha .lack fior-
uasal 'na dhòigh ; cha b' fhiach leis a bhi ri
peasanachd mar a bhiodh Tòmas, 's cha robh
droch-phratan 'sam bith 'na aoraibh. Bha na
h-aighean comharraicht' air an dòigh cheudna,
cail la leth aig gach aon diubh.
Bha n t-àm a nis a' dluthachadh 'sam b 1
èiginn dòmhsa dealachadh ri m' threud.
Cheannaich duin'-uasal mòr an oighreachd
greis roimhe sin ; ach cha robh cabhag air a
thighinn g' a faicinn. Mu dheireadh, thàinig
e-fein 's a Luchd-coimhideachd a shealltainn
an àite. Bha a' Bhaintighearna fo mhòr-
thrioblaid a thaobh cho fiadhaich 's a bha
h-uile ni 'g amharc : beanntan gruamach ;
coilltean ùdlaidh; muir ànradhach, 's gun
Liibhir is acarsaid air son bàta, no rathad-mòr
air son carbaid. "Ciod a bhuair tint," ars ise
ris a' Mhorair, "gu leithid so dh' àite cheann-
ach ? " "Aite," ars' ise, "gun eaglais, gun
AN DEO-GHREÌNE.
UNRECORDED GAELIC MELODIES.
5 Horo Lasaidh mi mo Phiob. Compiler
.1. C. The tune seems to be a good variant of
•i lithillean na h-illean i."
n . , n : s . n | r . d : d 1 .
Horo, lasaidh mi mo phlol
, s I i , s .- : n . , d
On tha mi sgìth de i
r,r- : d
allahan.
Bodachan a' Phinnt Leanna. Compiler
.1. C. Dr. K. X. Mac Donald gives a different
tune to this name in his collection of Puirt a
1)1 Mil.
Gleus I-'.
|d.,d : d,n.
Bodachan a'
I
d 1 : d',1.- I
phinnt leanna,
I 1 : 1 , s .- I d'
Phinnt leanna, ph
d',1.- /
I d . , d : d , pi .- I d' : d'
Bodachan a' phinnt lea
Bidh
: s . pi I r : d
air an daoraich.
I n . , pi : pi . Pt
Bodachan nan
\ ,n | f .,r : r.,r I n .,d
Nan siolachan, nan siolacl
! I I
L I pi . , pi : pi . pi | s . , pi
Bodachan nan siolacl
II. S
Bidh
s . ,n | r
air an dac
MOK NlGHEAl
C(
er |. I .
Trie words to this fine melody arc hardl) fit
for publication : and for that reason the fol-
low ing singable verse is substituted.
Gleus F.
{|l=-:t I*
d' 1 :
Tha
U pi : - : - I d' : t : d' | s :
Seud lainnireach flor
: t I 1 : s : in I
nan caileagan,
\ I li :. — : I. Id.
d I r : — : Pi I 1 : s : 1 I
choir an t-sagairt, Is
\ | s : — : pi 1 pi : r : pi I d : — : ti 1 1| : — :
in bhios maille ruim, Mhòr nigh'n Eòin.
8 An Drobhaik a bha 'n So AN DE. Com-
piler .1. C. The words of this song might be
rescued if sought for in Ballachulish.
Gleus F.
\ . 1 1 I d . , d : r , r .- I pi , s . - : 1
ohliair a
dè,
Bha e glè iongantach r'a thoirt fainear an
t-eadar-dhealachadh a bha eadar na creutair-
ean sin a thaobh càileachd. Cha robh a dhà
dhiubh a dh' aon nàdur. Bha 'n t-eadar-
dhealachadh so ro-chomharraichte amis na
daimh,— Tòmas agus Jack. Bha .lack fior-
uasal 'na dhòigh ; cha b' fhiach leis a bhi ri
peasanachd mar a bhiodh Tòmas, 's cha robh
droch-phratan 'sam bith 'na aoraibh. Bha na
h-aighean comharraicht' air an dòigh cheudna,
cail la leth aig gach aon diubh.
Bha n t-àm a nis a' dluthachadh 'sam b 1
èiginn dòmhsa dealachadh ri m' threud.
Cheannaich duin'-uasal mòr an oighreachd
greis roimhe sin ; ach cha robh cabhag air a
thighinn g' a faicinn. Mu dheireadh, thàinig
e-fein 's a Luchd-coimhideachd a shealltainn
an àite. Bha a' Bhaintighearna fo mhòr-
thrioblaid a thaobh cho fiadhaich 's a bha
h-uile ni 'g amharc : beanntan gruamach ;
coilltean ùdlaidh; muir ànradhach, 's gun
Liibhir is acarsaid air son bàta, no rathad-mòr
air son carbaid. "Ciod a bhuair tint," ars ise
ris a' Mhorair, "gu leithid so dh' àite cheann-
ach ? " "Aite," ars' ise, "gun eaglais, gun
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Deo-gréine > (82) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76698595 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|