Matheson Collection > Gaelic songster
(110)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(110)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7664/76640718.17.jpg)
90 OBAIN
Gach dreach 'th'air an nìonag, 0, 's deacair dhomh 'n innseadh
'Tha farasda, fìnealta, inntinneach, òg;
Mo rùn do chaol mhala, do mhiog-shuilean nieallach —
Deud geal 'n ad bheul tairis, gruaidh thana mar ròs.
Tha soirbheas air èirigh o bhruaillein nan speuran,
'Cur luingeas 'n an èiginn, 's a' reubadh nan seòl;
Cha 'n fhaodar leam aiseag, o 'n chaochail an latha —
Tha 'n caol 'n a chaoir gheala, 's muir ghreannach fo chròic.
Na'm biodh agamsa sgiathan, 's mi 'shracadh an iarmailt,
Ged a bhacadh gaoth'n iar mi, agus iarguil nan neòil,
Gu'm bithinn, 'cheart ain-deoin', ri guallainn mo leannain,
B' e m' ulaidh, a's m' aighear, 'bhi 'teannadh 'g a oòir !
DI-MOLADH AN UISGE-BHEATHA. ^
Leis an Lighiche Mac-Lachainn, nach maiheann.
AiR FoNN : — " Crodh-laoigh nain bodach."
Cha 'n òl mi deur tuille, deur tuille, deur tuille, —
Cha 'n òl mi deur tuille, deur tuille de 'n dram ;
Cha 'n òl mi deur tuille, cha dean mi ris fuireach,
'S nii cinnteach gu 'n cuireadh e 'n tubaisd am cheann.
Gur mis' tha gu brònach, am luidne 's tigh-òsda,
Mi 'teannadh ri òran le bòidean gu teann ;
Ag èirigh air m' uilinn, 's ag èigheach gu duineil —
" Cha 'n òl mi deur tuiUe, deur tuille de 'n dram."
'S tròm, èisleineach m' aigne 'n àm èirigh 's a' mhaduinn,
Mo bhriogais mu m' chasan 'g a tarruing a nall ;
Mo bhriogais 'n a stròicean, cha dean i mo chòmhdach —
'S e èigheach nan stòp 'chuir am pòca cho gann.
Gach dreach 'th'air an nìonag, 0, 's deacair dhomh 'n innseadh
'Tha farasda, fìnealta, inntinneach, òg;
Mo rùn do chaol mhala, do mhiog-shuilean nieallach —
Deud geal 'n ad bheul tairis, gruaidh thana mar ròs.
Tha soirbheas air èirigh o bhruaillein nan speuran,
'Cur luingeas 'n an èiginn, 's a' reubadh nan seòl;
Cha 'n fhaodar leam aiseag, o 'n chaochail an latha —
Tha 'n caol 'n a chaoir gheala, 's muir ghreannach fo chròic.
Na'm biodh agamsa sgiathan, 's mi 'shracadh an iarmailt,
Ged a bhacadh gaoth'n iar mi, agus iarguil nan neòil,
Gu'm bithinn, 'cheart ain-deoin', ri guallainn mo leannain,
B' e m' ulaidh, a's m' aighear, 'bhi 'teannadh 'g a oòir !
DI-MOLADH AN UISGE-BHEATHA. ^
Leis an Lighiche Mac-Lachainn, nach maiheann.
AiR FoNN : — " Crodh-laoigh nain bodach."
Cha 'n òl mi deur tuille, deur tuille, deur tuille, —
Cha 'n òl mi deur tuille, deur tuille de 'n dram ;
Cha 'n òl mi deur tuille, cha dean mi ris fuireach,
'S nii cinnteach gu 'n cuireadh e 'n tubaisd am cheann.
Gur mis' tha gu brònach, am luidne 's tigh-òsda,
Mi 'teannadh ri òran le bòidean gu teann ;
Ag èirigh air m' uilinn, 's ag èigheach gu duineil —
" Cha 'n òl mi deur tuiUe, deur tuille de 'n dram."
'S tròm, èisleineach m' aigne 'n àm èirigh 's a' mhaduinn,
Mo bhriogais mu m' chasan 'g a tarruing a nall ;
Mo bhriogais 'n a stròicean, cha dean i mo chòmhdach —
'S e èigheach nan stòp 'chuir am pòca cho gann.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Gaelic songster > (110) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76640716 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|