Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
45
T[h]eilgion a Mhullach Ratha go Bealach lolata, i nl 1490
taphair aon-duine a nEirinn an t-urchur sin ach[t]
misi amhain, t in bhliadhain nach ttiubraind é co
bhfuighin[n] eag no oigheadh an bliadhain sin.
Eadh ele dom' edhuibh .i. fleadh doni mo mháthair
dhamh -] do gach duine uhios am' fharradh, 1 gach 1495
neach da ccaitheann i, ni fhag[h]an[n] bron bee no
mor in bliadhain sin. Agus eadh ele dom' eadhuibh-si
.i. muc do mucaibh Slangha do mharbadh acht co
ccoimhioltur a geassa di ; -] geis di eirge da leapaidh
riana guin. Is geis di screachadh arna goin ; -] is 1500
geis di an duine goinfeas i muna ttuca féin do lathair
in fholachta i ; -] is geis di an gaoth a ttuaith 'ga
dogh ; -] geis di doriis doc[h]um a mbearthar hi
d'fhagail duinte ar a haighidh ; ■] geis di duine eile
da roind acht an ti ghonus hi ; -\ geis di aonn-duine 1505
da mbia a n-aon-toigh no a n-aon-uhaile fria do
dearmad 'na tiomchioll." Agus dorinne Fiond an
laoi :
«
Fuilit eadha dom' chaphair
aincios me ar urbadhaibh ; 151°
gach áon dhá ccaitheann ar feis
slan go ceand mbliadhna ar aincis.
Comrith re Ion Leithreac[h] Neid
donim d'Aoife, dail gan breig.,
no go rom saruighe in Ion 1515
I.f^$rÍA.*«^ - no CO tteagar rem' shaogul.
Aon-mhuc do mucaibh Slangha
gacha bliadhna, lith n-ágha,
is eadh dom' ead[h]aibh a bfad
gan mheing gan mheabail fuilat. F. 1520
1515 romsa ruighe 31 S.
T[h]eilgion a Mhullach Ratha go Bealach lolata, i nl 1490
taphair aon-duine a nEirinn an t-urchur sin ach[t]
misi amhain, t in bhliadhain nach ttiubraind é co
bhfuighin[n] eag no oigheadh an bliadhain sin.
Eadh ele dom' edhuibh .i. fleadh doni mo mháthair
dhamh -] do gach duine uhios am' fharradh, 1 gach 1495
neach da ccaitheann i, ni fhag[h]an[n] bron bee no
mor in bliadhain sin. Agus eadh ele dom' eadhuibh-si
.i. muc do mucaibh Slangha do mharbadh acht co
ccoimhioltur a geassa di ; -] geis di eirge da leapaidh
riana guin. Is geis di screachadh arna goin ; -] is 1500
geis di an duine goinfeas i muna ttuca féin do lathair
in fholachta i ; -] is geis di an gaoth a ttuaith 'ga
dogh ; -] geis di doriis doc[h]um a mbearthar hi
d'fhagail duinte ar a haighidh ; ■] geis di duine eile
da roind acht an ti ghonus hi ; -\ geis di aonn-duine 1505
da mbia a n-aon-toigh no a n-aon-uhaile fria do
dearmad 'na tiomchioll." Agus dorinne Fiond an
laoi :
«
Fuilit eadha dom' chaphair
aincios me ar urbadhaibh ; 151°
gach áon dhá ccaitheann ar feis
slan go ceand mbliadhna ar aincis.
Comrith re Ion Leithreac[h] Neid
donim d'Aoife, dail gan breig.,
no go rom saruighe in Ion 1515
I.f^$rÍA.*«^ - no CO tteagar rem' shaogul.
Aon-mhuc do mucaibh Slangha
gacha bliadhna, lith n-ágha,
is eadh dom' ead[h]aibh a bfad
gan mheing gan mheabail fuilat. F. 1520
1515 romsa ruighe 31 S.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Feis Tighe Chonain > (65) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76595650 |
---|
Description | Anthology of tales, edited by Maud Joynt. |
---|---|
Shelfmark | Mat.40 |
Additional NLS resources: | |
Attribution and copyright: |
|
More information |
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|