Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
657
ful, lazy : ignavus, parùm conans, piger, socors. C.
S.
MioL, -A, -AN, s.f. O'R. et MSS. Vide Mial.
MioLACH, -AiCHE, adj. Vide Mialach.
MioLARAN, -AiN, s. m. (Mial, 2. et Ran), The low
barking, or howl of a dog : latratus caninus voce
suppressa. S. D. 8.
MiOLARANACH, -AiCHE, adj. (Miolaran), Barking,
or howling with a low voice : latrans voce suppres-
MiOLARANAicH, -E, S.f. (Miolaran), A continued
barking with a low voice, a howling : latratus con-
tinuus suppressa voce. C. S.
MioLASG, -Also, s.f. 1. Flattery, fawning, as of a
dog : adulatio, blanditiae, sicut canis in dominum.
Macf. V. 2. Keen desire: cupido vehemens.
Macf V.
MiOLASGACH, -AICHE, adj. (Miolasg). 1, Flatter-
ing, fawning : adulans, blandiens. C. S. 2. Keen-
ly desirous : vehementer cupidus. C. S.
MioL-CHu, -GIN, s. m. C. S. Vide Mial-chu.
MioLTAG, -AiG, -AN, s. /. Sh. Vide laltag, et
Dialtag.
• Miomhadh, -aidh, -ean, s. m. MSS. Vide Mi-
mhodh.
• Miomhaich, -idli, mil, v. a. MSS. Vide Mi-
mhodhaich.
MioMHAiL, -E, adj. C. S. Vide Mi-mhodhail.
MÌOMHALACHD, *. /. iW. C. S. Vide Mi-mhodlial-
achd.
MioN, -A, adj. etpref. MSS. et O'R. Vide Min,
et Mean, adj.
MioNACH, -AicH, -EAN, s. iH. Bowels, cntrails, in-
testines : viscera, intestina. " GeaiTaidh tu an
reithe 'n a mhiribh, agus nighidh tu a mhimmch."
Ecs. xxix. 17. Thou shalt cut the ram in pieces,
and wash the entrails of him. Divides arietem in
sua membra, et lavabis ejus intestina. Wei. Mo-
nochen, intestinum. Dav.
MiON-ACRACH, -AicHE, adj. (Mion-acras), Hungry,
voracious, ravenous : famelicus, vorax. MSS.
Mion-acras, -ais, s. m. (Miònach, et Acras),
Hunger, voraciousness : esuries, voracitas, cibi ap-
petitio vehemens. MSS.
Mion-acrasach, -aiche, adj. (Mion-acras). MSS.
Id. q. Mion-acrach.
MioNAiD, -E, -EAN, s. m. A minute, a minute, or
moment of time : momentum, punctum temporis.
1 Cor. XV. 52. marg.
MlONAiDEACii, -EiCHE, adj. (Mionaid). 1. Con-
stant, perpetual, in quick succession : citus, quod
temporis quoque fere puncto accidit. C. S. 2.
Punctual, precise : accuratus, accurate quaeque suo
tempore exequens. C. S.
Mion-bhallach, -aiche, adj. (Mion, et Ball),
Small-spotted, speckled : maculatus, maculosus,
yius, mmu ismacu
Mion-chuiseach, -EICHE, adj. C. S. Vide Min-
chuiseach.
• Mionn, a, -an, s.m. 1. The crown of the head :
capitis vertex. O'B.etMSS. 2. Askulhcal-
Vol. I,
va. 0'£. 3. A crown : corona. O'B. 4. A
particle, the smallest quantity: res vel pars
minima. MSS.
Mionn, -a, -an, s. m. et/. 1. An oath : jusjuran-
dum, juramentum.
" Oir chual' an sgiath mionnan Mhànuis."
S.D.
For the shield heard the oaths of Manos. Ete-
nim audivit scutum juramenta Manos. 2. An im-
precation : imprecatio, execratio. C. S. Pers.
(jj**^ eemeen, an oath : juramentum.
Mionn, -aidh, mh, v. a. et 71. MSS. Vide Mionn-
MioNNAicH,-iDH, MH, v.a.etti. 1. Swear, VOW, make
oath : jura, declara, jurejurando te obstringe. " A
nis, uime sin, mionnaich dhomhsa air Dia." Gen.
xxi. 23. Now, therefore, swear unto me by God.
Nunc, itaque, jura mihi per Deum. 2. Swear, use
imprecations : execra, maledice. C. S.
Mionnachadh, -aidh, s.m.etpres.parf. v. Mionn-
aich. 1. Swearing, act of swearing or making
oath : protestandi, jurandi actus. " Agus bheir
mi oirt mionnachadh air an Tighearna." Gen. xxiv.
3. And I will cause thee to swear by the Lord.
Et faciam te ut jurabis, i. e. obstringam te jureju-
rando, per Dominum Deum. 2. Swearing, curs-
ing, act of swearing, using imprecations : execran-
di actus, vel maledicendi. C. S.
Mionnaiciite, pres. part v. Mionnaich. Sworn,
bound by oath : jurejurando obstrictus. C.S.
MioNNT, -A, Ì «. m. Macf. V. el C. S. Vide
MiONNTUiN, -E, j Meannt.
Mi-ONOiR, -E, s. m. (Mi, pref et Onoir). 1. A dis-
honour, disgrace : dedecus. C. S. 2. Dishonesty,
fraud : fraudulentia, fraus. C. S.
Mi-onoireach, -eiche, ad/. (Mi-onoir). 1. Disho-
nourable, disgraceful : infamis, decolor. C. S. 2.
Dishonest, fraudulent : fraudulentus. C. S.
Mi-onoireachadh, -aidh, «. m. et pres. part. v.
Mi-onoirich. Dishonouring, act of dishonouring :
dehonestandi, dedecorandi actus. C. S.
Mi-onoirich, -idh, MH-, V. a. (Mi, pref. et OnoiT-
ich). Dishonour : dehonesta, dedecora. C. S.
Miontan, -ain, -an, s.f. A titmouse, small bird :
parus, parva avis qusedam. Ch.
MÌORBHUIL, -E, -EAN, s. m. et / (Meur, et Beal,
Bel, q. vide), A miracle, wonder, prodigy : mira-
culum, res mira, portentem. " Cha 'n 'eil neach
sam bith a iii mlorbhuil a' m' ainm-sa, d'am bheil
e 'n comas olc a tabhairt gu h-ealamh umam."
Marc. ix. 39. There is no man that shaU do a
miracle in my name, that can lightly speak evil of
me. Nullus est qui edet miraculum per meum
nomen, et possit male loqui citò de me. Fr. Mer-
ville. Ital. Maraviglia. Angl. Marvel.
CUE, adj. (Miorbhuil), Miracu-
marvellous, wonderful : mirabilis, prodigio-
' Is t' .
ibre mwrhhuileach air fad,
iad gu reidh."
Kirk. Salm. i
40
ful, lazy : ignavus, parùm conans, piger, socors. C.
S.
MioL, -A, -AN, s.f. O'R. et MSS. Vide Mial.
MioLACH, -AiCHE, adj. Vide Mialach.
MioLARAN, -AiN, s. m. (Mial, 2. et Ran), The low
barking, or howl of a dog : latratus caninus voce
suppressa. S. D. 8.
MiOLARANACH, -AiCHE, adj. (Miolaran), Barking,
or howling with a low voice : latrans voce suppres-
MiOLARANAicH, -E, S.f. (Miolaran), A continued
barking with a low voice, a howling : latratus con-
tinuus suppressa voce. C. S.
MioLASG, -Also, s.f. 1. Flattery, fawning, as of a
dog : adulatio, blanditiae, sicut canis in dominum.
Macf. V. 2. Keen desire: cupido vehemens.
Macf V.
MiOLASGACH, -AICHE, adj. (Miolasg). 1, Flatter-
ing, fawning : adulans, blandiens. C. S. 2. Keen-
ly desirous : vehementer cupidus. C. S.
MioL-CHu, -GIN, s. m. C. S. Vide Mial-chu.
MioLTAG, -AiG, -AN, s. /. Sh. Vide laltag, et
Dialtag.
• Miomhadh, -aidh, -ean, s. m. MSS. Vide Mi-
mhodh.
• Miomhaich, -idli, mil, v. a. MSS. Vide Mi-
mhodhaich.
MioMHAiL, -E, adj. C. S. Vide Mi-mhodhail.
MÌOMHALACHD, *. /. iW. C. S. Vide Mi-mhodlial-
achd.
MioN, -A, adj. etpref. MSS. et O'R. Vide Min,
et Mean, adj.
MioNACH, -AicH, -EAN, s. iH. Bowels, cntrails, in-
testines : viscera, intestina. " GeaiTaidh tu an
reithe 'n a mhiribh, agus nighidh tu a mhimmch."
Ecs. xxix. 17. Thou shalt cut the ram in pieces,
and wash the entrails of him. Divides arietem in
sua membra, et lavabis ejus intestina. Wei. Mo-
nochen, intestinum. Dav.
MiON-ACRACH, -AicHE, adj. (Mion-acras), Hungry,
voracious, ravenous : famelicus, vorax. MSS.
Mion-acras, -ais, s. m. (Miònach, et Acras),
Hunger, voraciousness : esuries, voracitas, cibi ap-
petitio vehemens. MSS.
Mion-acrasach, -aiche, adj. (Mion-acras). MSS.
Id. q. Mion-acrach.
MioNAiD, -E, -EAN, s. m. A minute, a minute, or
moment of time : momentum, punctum temporis.
1 Cor. XV. 52. marg.
MlONAiDEACii, -EiCHE, adj. (Mionaid). 1. Con-
stant, perpetual, in quick succession : citus, quod
temporis quoque fere puncto accidit. C. S. 2.
Punctual, precise : accuratus, accurate quaeque suo
tempore exequens. C. S.
Mion-bhallach, -aiche, adj. (Mion, et Ball),
Small-spotted, speckled : maculatus, maculosus,
yius, mmu ismacu
Mion-chuiseach, -EICHE, adj. C. S. Vide Min-
chuiseach.
• Mionn, a, -an, s.m. 1. The crown of the head :
capitis vertex. O'B.etMSS. 2. Askulhcal-
Vol. I,
va. 0'£. 3. A crown : corona. O'B. 4. A
particle, the smallest quantity: res vel pars
minima. MSS.
Mionn, -a, -an, s. m. et/. 1. An oath : jusjuran-
dum, juramentum.
" Oir chual' an sgiath mionnan Mhànuis."
S.D.
For the shield heard the oaths of Manos. Ete-
nim audivit scutum juramenta Manos. 2. An im-
precation : imprecatio, execratio. C. S. Pers.
(jj**^ eemeen, an oath : juramentum.
Mionn, -aidh, mh, v. a. et 71. MSS. Vide Mionn-
MioNNAicH,-iDH, MH, v.a.etti. 1. Swear, VOW, make
oath : jura, declara, jurejurando te obstringe. " A
nis, uime sin, mionnaich dhomhsa air Dia." Gen.
xxi. 23. Now, therefore, swear unto me by God.
Nunc, itaque, jura mihi per Deum. 2. Swear, use
imprecations : execra, maledice. C. S.
Mionnachadh, -aidh, s.m.etpres.parf. v. Mionn-
aich. 1. Swearing, act of swearing or making
oath : protestandi, jurandi actus. " Agus bheir
mi oirt mionnachadh air an Tighearna." Gen. xxiv.
3. And I will cause thee to swear by the Lord.
Et faciam te ut jurabis, i. e. obstringam te jureju-
rando, per Dominum Deum. 2. Swearing, curs-
ing, act of swearing, using imprecations : execran-
di actus, vel maledicendi. C. S.
Mionnaiciite, pres. part v. Mionnaich. Sworn,
bound by oath : jurejurando obstrictus. C.S.
MioNNT, -A, Ì «. m. Macf. V. el C. S. Vide
MiONNTUiN, -E, j Meannt.
Mi-ONOiR, -E, s. m. (Mi, pref et Onoir). 1. A dis-
honour, disgrace : dedecus. C. S. 2. Dishonesty,
fraud : fraudulentia, fraus. C. S.
Mi-onoireach, -eiche, ad/. (Mi-onoir). 1. Disho-
nourable, disgraceful : infamis, decolor. C. S. 2.
Dishonest, fraudulent : fraudulentus. C. S.
Mi-onoireachadh, -aidh, «. m. et pres. part. v.
Mi-onoirich. Dishonouring, act of dishonouring :
dehonestandi, dedecorandi actus. C. S.
Mi-onoirich, -idh, MH-, V. a. (Mi, pref. et OnoiT-
ich). Dishonour : dehonesta, dedecora. C. S.
Miontan, -ain, -an, s.f. A titmouse, small bird :
parus, parva avis qusedam. Ch.
MÌORBHUIL, -E, -EAN, s. m. et / (Meur, et Beal,
Bel, q. vide), A miracle, wonder, prodigy : mira-
culum, res mira, portentem. " Cha 'n 'eil neach
sam bith a iii mlorbhuil a' m' ainm-sa, d'am bheil
e 'n comas olc a tabhairt gu h-ealamh umam."
Marc. ix. 39. There is no man that shaU do a
miracle in my name, that can lightly speak evil of
me. Nullus est qui edet miraculum per meum
nomen, et possit male loqui citò de me. Fr. Mer-
ville. Ital. Maraviglia. Angl. Marvel.
CUE, adj. (Miorbhuil), Miracu-
marvellous, wonderful : mirabilis, prodigio-
' Is t' .
ibre mwrhhuileach air fad,
iad gu reidh."
Kirk. Salm. i
40
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Dictionarium scoto-celticum > Volume I > (727) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76583574 |
---|
Description | Lacks half title page in Volume 1. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|