Matheson Collection > Irische Texte
(36)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
J^^uJC^
18 Acallamh na Senórach. . .t.v í^ . .
Nírsat sibleacli thighi n-óil . nársat ingnech ar senóir,
in dáil adcluine as í in cóir . ná ben re duine nderóil.
600 [Bidh CO heistec/iíach cailli . bid co féchsanach muighi,
oir ní fedrais, mór in modh . nach biad t'escara^ it farradh — Fr. 10.]
Nársad diultadach um biad . nárab cumthach duit ainfial, AMía^-uJÍv^
i^ - .j*- ^ nárad furáil féin ar flaith . na hécnaiged gacb n-axáuaith.
' "^ ' Lean dott édach, lean dott arm . resiu thair an gleo glasgharbh,
05 ná déna dibhe fád rath . lean (d)on mine, a Meic Lngach.
'(Adra)e huaid 7 hennachtV ar Pátraic, 'as maith in scél
sin (ro indi)sis dúin; 7 cáidhe Brocán scríbhnid?' '(Sunn), a
,íL^'^ naeimhchléirigh/ ar Brocan. ['Tabair do lebar 7 t'adharc 7
do pend cwgat, 7 — Fr. 11*] scríbhthar [fo. 163* 2] an scél
610 út lat.' Ocus dorinne Brocan acétóir.
Is and sin ro üsbriaig Pátraic do Cháilte: 'in rabatar air-
fitigb acuibse isin Féinn?' 'Do bhí imorroj' ar Cáilte, 'in
t-énairfitech is ferr do bhí a n-Eirmw ná i n-Albam.' 'Cá
hainm sein?' ar Pátraic. 'Cnú Deróil/ ar Cáilte. 'Cáit a
615 frith é?' ar Pátraic. 'Eidir Crota Chliach 7 Síd ban bhíínn tes,'
ar Cailte. 'Crét a thuarascba«??' ar Pátraic. 'Ceitri duirn Finn
do bhí ina áirdi 7 tri duirn do isin crand chiuil do seinnedh,
7 airfitigh Thuaithe dé Danann dorinde tnúth ris.
Luid Finn in lá sin co Sídh ban íinn siar do seiig 7 d'fia-
62odhach, 7 suidhis ar in bhfirt fotbhuigh and sin. Sillis iarum in
üaithfeinnid secha confacca in fer bee ac sefriad 7 ac sáirseinm
a chruiti ar in fod ina fochuir, 7 is &mlaid ro bhúi, 7 folt fada
finnbuidi co clár a dhá leas fair, 7 ar faicsin Finn do táinic
da irmsaigid, 7 tue a láim 'na láim, or as é céd-duine tárla do
625 he ar tuidhecht asin tsidh amach, 7 ro bhúi oc seinm a chruiti
a fiadnuisi ¥inn nogu tancatar in Fiann, 7 'ar techt dóibh
atcualatar in ceol sirrechtach side. 'Maith a anum, a Finn/ ar
an Fian: 'as é sút in tres turcairthe as ferr fuaruis riamh.' Ocus
do bhi ac Finn nogu fuair bás. Ocus aduba^rt Cailte in laid:
630 Abhuc do fuair Finn ferdha . do bhi d'feabus a mheabra
gacha cluinedh tiar is tair . do bhidh aigi do meabair.
Cnú deróil a ainm in fir . a n-Eirmw nir' anaithnidh,
inmam leinbhin fa glic nglóir . dar'bo comainm Cnú deróil.
* tescarad, Fr.
18 Acallamh na Senórach. . .t.v í^ . .
Nírsat sibleacli thighi n-óil . nársat ingnech ar senóir,
in dáil adcluine as í in cóir . ná ben re duine nderóil.
600 [Bidh CO heistec/iíach cailli . bid co féchsanach muighi,
oir ní fedrais, mór in modh . nach biad t'escara^ it farradh — Fr. 10.]
Nársad diultadach um biad . nárab cumthach duit ainfial, AMía^-uJÍv^
i^ - .j*- ^ nárad furáil féin ar flaith . na hécnaiged gacb n-axáuaith.
' "^ ' Lean dott édach, lean dott arm . resiu thair an gleo glasgharbh,
05 ná déna dibhe fád rath . lean (d)on mine, a Meic Lngach.
'(Adra)e huaid 7 hennachtV ar Pátraic, 'as maith in scél
sin (ro indi)sis dúin; 7 cáidhe Brocán scríbhnid?' '(Sunn), a
,íL^'^ naeimhchléirigh/ ar Brocan. ['Tabair do lebar 7 t'adharc 7
do pend cwgat, 7 — Fr. 11*] scríbhthar [fo. 163* 2] an scél
610 út lat.' Ocus dorinne Brocan acétóir.
Is and sin ro üsbriaig Pátraic do Cháilte: 'in rabatar air-
fitigb acuibse isin Féinn?' 'Do bhí imorroj' ar Cáilte, 'in
t-énairfitech is ferr do bhí a n-Eirmw ná i n-Albam.' 'Cá
hainm sein?' ar Pátraic. 'Cnú Deróil/ ar Cáilte. 'Cáit a
615 frith é?' ar Pátraic. 'Eidir Crota Chliach 7 Síd ban bhíínn tes,'
ar Cailte. 'Crét a thuarascba«??' ar Pátraic. 'Ceitri duirn Finn
do bhí ina áirdi 7 tri duirn do isin crand chiuil do seinnedh,
7 airfitigh Thuaithe dé Danann dorinde tnúth ris.
Luid Finn in lá sin co Sídh ban íinn siar do seiig 7 d'fia-
62odhach, 7 suidhis ar in bhfirt fotbhuigh and sin. Sillis iarum in
üaithfeinnid secha confacca in fer bee ac sefriad 7 ac sáirseinm
a chruiti ar in fod ina fochuir, 7 is &mlaid ro bhúi, 7 folt fada
finnbuidi co clár a dhá leas fair, 7 ar faicsin Finn do táinic
da irmsaigid, 7 tue a láim 'na láim, or as é céd-duine tárla do
625 he ar tuidhecht asin tsidh amach, 7 ro bhúi oc seinm a chruiti
a fiadnuisi ¥inn nogu tancatar in Fiann, 7 'ar techt dóibh
atcualatar in ceol sirrechtach side. 'Maith a anum, a Finn/ ar
an Fian: 'as é sút in tres turcairthe as ferr fuaruis riamh.' Ocus
do bhi ac Finn nogu fuair bás. Ocus aduba^rt Cailte in laid:
630 Abhuc do fuair Finn ferdha . do bhi d'feabus a mheabra
gacha cluinedh tiar is tair . do bhidh aigi do meabair.
Cnú deróil a ainm in fir . a n-Eirmw nir' anaithnidh,
inmam leinbhin fa glic nglóir . dar'bo comainm Cnú deróil.
* tescarad, Fr.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Irische Texte > (36) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76494644 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|