Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
DEARBH-BHEACHD AIR SLAINT, 33
Agus anis 'nuair a slieallas sinn ris gach earail
eile, a gheibhear anns an treas roinn de'n Litir
chum nan Eòmanach, chithear an dearbh-bheachd
cèudna air a theagasg dhuinn anns gach earail.
Nach 'eilear a' comhairleachadh dhuinn a bhi
iriosal agus dìchiollach ann an gnàthachadh nan
tiodhlac a ta air an earbsa ruinn ? Nach 'eilear
ag ràdh gur " aon chorp ann an Criosd sinn, agus
gur buill sinn gach aon fa leth d'a chèile ?" Ròm.
12. 5. Thatar a' comhairleachadh dhuinn a bhi
" teo-chridheach r'a chèile le gràdh bràthaireil."
Bòm. 12. 10. Ach cò ìadsan a tha air an comh-
arrachadh amach leis na briathraibh " r'a chèile ?"
Cò ach na " bhràithrean" ris am beilear a' labhairt
anns a' cheud rànn de'n chaibdeil, ìadsan uile aig
am bheil dearbh-bheachd gur bràithrean ìad d'a
chèile, gur comh-bhuill ìad d'a chèile, agus sin do
bhrìgh gur bràithrean agus buill do Chriosd ìad.
" A' deanamh gàirdeachais ann an dòchas." Ròm.
12. 12. Ach cò a b'urrainn sin a dheanamh ach
iadsan a tha cìnnteach gu'm bheil am bonn
dòchais — Criosd — aca. Tha earail air a toirt
dhuinn gabhail r'a chèile. Ach ciamar ? " Uime
sin gabhaibh-se r'a chèile, eadhon mar a ghabh
Criosd ruinne, chum glòire Dhè." Uòm. 15. 7.
Nach 'eil sin anis a' dearbhadh gu làn shoilleir
gu'n robh dearbh-bheachd air slàint aig a' mhuinn-
tir ris am bheil na briathran sin a' labhairt. A
dh-easbhuidh sin cha bhitheadh seadh, no brìgh,
no cumhachd air-bith anns na h-earailibh sin.
Tha'n t-Abstol anns an Litir chum nan
Corintianach a' toirt earail dhoibh gun uaill a
dheanamh à duine. Carson ? " Oir is leibh-se na
h-uile ni : ma's è Pòl, no Apollos, no Cèphas, no
Agus anis 'nuair a slieallas sinn ris gach earail
eile, a gheibhear anns an treas roinn de'n Litir
chum nan Eòmanach, chithear an dearbh-bheachd
cèudna air a theagasg dhuinn anns gach earail.
Nach 'eilear a' comhairleachadh dhuinn a bhi
iriosal agus dìchiollach ann an gnàthachadh nan
tiodhlac a ta air an earbsa ruinn ? Nach 'eilear
ag ràdh gur " aon chorp ann an Criosd sinn, agus
gur buill sinn gach aon fa leth d'a chèile ?" Ròm.
12. 5. Thatar a' comhairleachadh dhuinn a bhi
" teo-chridheach r'a chèile le gràdh bràthaireil."
Bòm. 12. 10. Ach cò ìadsan a tha air an comh-
arrachadh amach leis na briathraibh " r'a chèile ?"
Cò ach na " bhràithrean" ris am beilear a' labhairt
anns a' cheud rànn de'n chaibdeil, ìadsan uile aig
am bheil dearbh-bheachd gur bràithrean ìad d'a
chèile, gur comh-bhuill ìad d'a chèile, agus sin do
bhrìgh gur bràithrean agus buill do Chriosd ìad.
" A' deanamh gàirdeachais ann an dòchas." Ròm.
12. 12. Ach cò a b'urrainn sin a dheanamh ach
iadsan a tha cìnnteach gu'm bheil am bonn
dòchais — Criosd — aca. Tha earail air a toirt
dhuinn gabhail r'a chèile. Ach ciamar ? " Uime
sin gabhaibh-se r'a chèile, eadhon mar a ghabh
Criosd ruinne, chum glòire Dhè." Uòm. 15. 7.
Nach 'eil sin anis a' dearbhadh gu làn shoilleir
gu'n robh dearbh-bheachd air slàint aig a' mhuinn-
tir ris am bheil na briathran sin a' labhairt. A
dh-easbhuidh sin cha bhitheadh seadh, no brìgh,
no cumhachd air-bith anns na h-earailibh sin.
Tha'n t-Abstol anns an Litir chum nan
Corintianach a' toirt earail dhoibh gun uaill a
dheanamh à duine. Carson ? " Oir is leibh-se na
h-uile ni : ma's è Pòl, no Apollos, no Cèphas, no
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Assurance of salvation > (37) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76416840 |
---|
Description | = Dearbh-bheachd air slàint. |
---|---|
Shelfmark | Blair.421 |
Additional NLS resources: | |
Attribution and copyright: |
|
More information |
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|