Blair Collection > Grammatica celtica > Volume 1
(154)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
92 I. 1. CO^^SONAE CELTICAE ASPIKATAE,
Quidni iii tanta gutturalium exuberantia etiam aspiratam ordi-
nis gutturalis servare potuisset ? Aspirata haec ch in inferiore
sua infectione s juncta est tenui k, cujus infectio inferior item
est s. Aspiratam slavicam iii pluribus certe vocibus ortam esse
transgTessione e gradu tenuium jiristino eodem modo ut orta est
h ingotliica lingua, negari non poterit; e. gr. chljeh, panis, goth.
hlaibs (radix originaria klaif?), chvila (germ. hwila, tceile). In
lithuanica lingua hujus transpositionis slavicae experte respondet
k sive orta ex ea sz, ss: chren (armoracia), lit. krenas ; chlm, lit.
kalnas, lett. kalns, lat. collis ; chrom = lat. claudus, lett. klihs,
lit. szluhhas, britann. clof, goth. halt (slav. r ut in srehro, germ.
silher); griecli (peccatum), lit. pruss. grik ; hlocha , lit. hlussa,
la,t. pulex (= -ec), germ.JIoch; werch (summitas), lit. tcirsza. E
contrario ut slavica aspirata infectione transit in s, vice versa aspi-
rata interdum etiam ex s progressa putanda erit, e. gr. in vocibus
chrih, chrehet (dorsum, jugum), hibern. vet. sliah (mons); pjech
(pes, quae forma supjjonenda e ^yesz, pedes, 7i;Vc/io/«, pedites),
hibern. cos, coss (hibern. c=p); rrCch, mech , moch (muscus),
germ. mos, moos ; sluch (auditus, fama), hibern. vet. cluas; in
terminationibus praeteriti verborum -ach, -achom , -achu, -och,
-ochom etc, quae respondent hibemicis et britannicis -as, -asam
etc. potius, quam graecis in -r^/M, atque in terminatione locativi
pluralis -ach , -jach , -ech , -jech , quae procid dubio eadem est ac
indica -asu, -su.
E dictis quid ergo statuemus? Slavicam aspiratam partim
quidem prodiisse e tenui gutturali , partim ex s ; sed quichii par-
tim etiam , pro parte forsan majore, residuam esse ex primigenia
aspirata (ut in chmel = humulus) , quae amissa transgressu
in mediam g (e. gr. gost, grad etc. refecerit recipiendis novis
advenis? E ceteris aspiratis neglectis, si non sunt destructae,
voces quoque in hanc aspiratam inprimis adamatam transpositas
esse, bene concedetur.
Quae quidem transpositio m lingua latma , quae non ut lin-
gua graeca omnes tres aspiratas aequali amore tractavit, sed etiam
miam, yscilicet, praetulit ceterasque neglexit, aperta est. Yoces
e. gr. fera, ferveo, fores ex aspirata dentali transpositae depre-
henduntur, si conferuntur graecae d^r^q , &£qco , d^vQa. Vox gr.
ovd-aQ latine facta est uher, d in media voce transgressa in eun-
Quidni iii tanta gutturalium exuberantia etiam aspiratam ordi-
nis gutturalis servare potuisset ? Aspirata haec ch in inferiore
sua infectione s juncta est tenui k, cujus infectio inferior item
est s. Aspiratam slavicam iii pluribus certe vocibus ortam esse
transgTessione e gradu tenuium jiristino eodem modo ut orta est
h ingotliica lingua, negari non poterit; e. gr. chljeh, panis, goth.
hlaibs (radix originaria klaif?), chvila (germ. hwila, tceile). In
lithuanica lingua hujus transpositionis slavicae experte respondet
k sive orta ex ea sz, ss: chren (armoracia), lit. krenas ; chlm, lit.
kalnas, lett. kalns, lat. collis ; chrom = lat. claudus, lett. klihs,
lit. szluhhas, britann. clof, goth. halt (slav. r ut in srehro, germ.
silher); griecli (peccatum), lit. pruss. grik ; hlocha , lit. hlussa,
la,t. pulex (= -ec), germ.JIoch; werch (summitas), lit. tcirsza. E
contrario ut slavica aspirata infectione transit in s, vice versa aspi-
rata interdum etiam ex s progressa putanda erit, e. gr. in vocibus
chrih, chrehet (dorsum, jugum), hibern. vet. sliah (mons); pjech
(pes, quae forma supjjonenda e ^yesz, pedes, 7i;Vc/io/«, pedites),
hibern. cos, coss (hibern. c=p); rrCch, mech , moch (muscus),
germ. mos, moos ; sluch (auditus, fama), hibern. vet. cluas; in
terminationibus praeteriti verborum -ach, -achom , -achu, -och,
-ochom etc, quae respondent hibemicis et britannicis -as, -asam
etc. potius, quam graecis in -r^/M, atque in terminatione locativi
pluralis -ach , -jach , -ech , -jech , quae procid dubio eadem est ac
indica -asu, -su.
E dictis quid ergo statuemus? Slavicam aspiratam partim
quidem prodiisse e tenui gutturali , partim ex s ; sed quichii par-
tim etiam , pro parte forsan majore, residuam esse ex primigenia
aspirata (ut in chmel = humulus) , quae amissa transgressu
in mediam g (e. gr. gost, grad etc. refecerit recipiendis novis
advenis? E ceteris aspiratis neglectis, si non sunt destructae,
voces quoque in hanc aspiratam inprimis adamatam transpositas
esse, bene concedetur.
Quae quidem transpositio m lingua latma , quae non ut lin-
gua graeca omnes tres aspiratas aequali amore tractavit, sed etiam
miam, yscilicet, praetulit ceterasque neglexit, aperta est. Yoces
e. gr. fera, ferveo, fores ex aspirata dentali transpositae depre-
henduntur, si conferuntur graecae d^r^q , &£qco , d^vQa. Vox gr.
ovd-aQ latine facta est uher, d in media voce transgressa in eun-
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Grammatica celtica > Volume 1 > (154) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/75781447 |
---|
Description | Volume I of Zeuss's "Grammatica celtica", Leipzig:Weidmann, 1853. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|