An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volume 49--51, January 1954--December 1956
(62) Page 28
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(62) Page 28 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1271/7316/127173167.17.jpg)
thu-sa riamh mo bheart. Shalaich thu-sa
riamh mo thigh. Falbh!
Morag Mhor—Nach maith gu m6r team fttein
nach tii-sa m’ athair. (Ris na saighdearan)
Ciod 6 tha sibh-se a’ deanamh an so?-
Cha bu choir dhuibh a bhith aig an tigh so.
An e droch pbair a tha ’n ur riin ?
An Ceud Shaighdear—Falbh thu-sa as a’ so,
a chaileag. Chan &ite so gu seanchas a
labhairt. Gheibh sinn thu-sa an deidh
so. Is mithich dhuit air an am do chasan a
thoirt teat. Falbh!
Morag Mhor (a’ coimhead mu ’n cuairt dhi)—
Tha barrachd agus fichead saighdear an so.
Ciod e tha so a’ ciallachadh? O! O! Ciod
e . . . . ?
[Cuiridh saighdear a lamh
. air beul M or aig Moire, agus
glacaidh saighdear eile i.
Cuirear glas-ghuib air a beul,
ceanglair i le buill, agus
tilgidh iad air an talamh i.]
An Ceud Shaighdear—Sin i a nis aice!
An Darna Saighdear (gu h-drd)—Tha iad a’
gluasad a stigh. Tha iad a' tighinn a mach.
Rachaibh a steach agus cuiribh as doibh gu
leir.
Silis Bhaile Uir an T-Sleibhe—Chuir na
beistean as do mhuinntear an tighe gu leir. 0!
Bha e ro uamhasach—ro ro uamhasach. Bha mi
fhein air mo cheangladh, agus bha mi air mo
thiigeil air an talamh. Fad tri no ceithir uairean
de iiine bha na saighdearan a ’falbh’s a ’ tighinn.
Uaireannan chaidh iad a steach anns an tigh
—uaireannan ghabh iad seachad. Uairean-
nean ghabh iad shim annam-sa; uaireannan cha
do ghabh. An sin dh’ fhalbh iad. Thdinig
Calum cas-ruisgte, a’ gul agus a’ caoineadh,
a nuas air a’ cheum.
[Thig Calum as an dorchadas.
Tha e a’ gul gu trom.]
Calum—A Dhe! A Righ! A Dhe! O! A
Righ! A Dhe!
[Tha boirionnach air an
talamh a’ gluasad. Is i so
Silis. Tha i air a ceangladh
gu teann. Theid Calum do a
h-ionnsuigh.]
Co i so ? An tu-sa a tha ann, a Shilis ?
Silis (ag osannaich gu trom)—C6 e so ?
Calum—Mise—Calum.
Silis (a h-aghaidh ris an talamh)—Ciod e tha
uait ?
Calum—A bheil thu air do leonadh ?
Silis—Tha mi air mo cheangladh.
Calum—A bheil thu a’ basachadh?
Silis—Tha eagal orm gu bheil. C’ ait’ a bheil
iad uile? Chan ’eil mi a’ cluxnntinn dad.
Cuir as domh,
[Thig Iain Dubh as an
dorchadas. Teichidh Calum.]
Iain Dubh—Co i sin a bha a’ labhairt ?
Silis—Mise—cuir as domh.
Iain Dubh—C’ ait’ a bheil Morag Mh6r ? Nach
’eil ise an so.
[Amhaircidh Iain Dubh air
boirionnach eile ’n a sineadh
air an talamh.]
An tu-sa an so, a Mhorag Mhor?
[Breabaidh e le a chois i;
bheir e a’ ghlas-ghuib de a
beul.]
Morag Mhor (ag osannaich, agus a’ labhairt le
guth fann, briste)—C6 e sin ? Cuir as domh.
Iain Dubh—C’ ait’ a bheil an iuchair? C’ ait
a bheil iuchair an tighe? C’ ait’ an do chuir
thu i ?
Morag Mhor—A shlaightir! Is mor am beud
gu bheil thu-sa beo.
Iain Dubh—Cum do theanga shalach, a
striopach ghrannda. C’ ait’ a bheil an
iuchair ?
Morag Mhor—Anns an abhainn. Bu mhaith
team gum biodh thus’ ann cuideachd, a
shlaightir ghrannda, thu fhein.
Iain Dubh—C’ ait’ a bheil mo bhiodag? Bha
i agam-sa an ceartair.
[Amhaircidh Iain Dubh mu ’n
cuairt dha air son a bhiodaige:
chan fhaigh e i, ach togaidh
e sean chlaidheamh a nuas
bho an talamh.]
Ni so a’ chuis cho maith.
[Tha Iain Dubh a’ togail a’
chlaidheimh an dird air son
Mdrag Mhdr a bhualadh, an
uair thig an ceud shaighdear
do a ionnsuigh.]
An Ceud Shaighdear—A Iain Duibh, a
chealgair, tha an spreidh air chall. Dh’
fhalbh iad gu leir oirnn. C’ &it’ a bheil
iad?
Iain Dubh—Chan ’eil ciil a dh’ fhios agam-sa.
An Ceud Shaighdear—Tha thu 'n ad dhubh
bhreugaire, a Iain Duibh. Tha thu ’g an
ceiltinn oirnn. Falbh agus faigh iad, air
neo cuiridh mi as duit, an so. Falbh.
[Theid Iain Dubh agus an
saighdear air falbh. Tha Iain
Dubh a’ mionnachadh le
feirg.]
Silis Bhaile Uir an T-Sleibhe—Uair no a
dhd an deidh sin, an uair bha glasadh na maidne
riamh mo thigh. Falbh!
Morag Mhor—Nach maith gu m6r team fttein
nach tii-sa m’ athair. (Ris na saighdearan)
Ciod 6 tha sibh-se a’ deanamh an so?-
Cha bu choir dhuibh a bhith aig an tigh so.
An e droch pbair a tha ’n ur riin ?
An Ceud Shaighdear—Falbh thu-sa as a’ so,
a chaileag. Chan &ite so gu seanchas a
labhairt. Gheibh sinn thu-sa an deidh
so. Is mithich dhuit air an am do chasan a
thoirt teat. Falbh!
Morag Mhor (a’ coimhead mu ’n cuairt dhi)—
Tha barrachd agus fichead saighdear an so.
Ciod e tha so a’ ciallachadh? O! O! Ciod
e . . . . ?
[Cuiridh saighdear a lamh
. air beul M or aig Moire, agus
glacaidh saighdear eile i.
Cuirear glas-ghuib air a beul,
ceanglair i le buill, agus
tilgidh iad air an talamh i.]
An Ceud Shaighdear—Sin i a nis aice!
An Darna Saighdear (gu h-drd)—Tha iad a’
gluasad a stigh. Tha iad a' tighinn a mach.
Rachaibh a steach agus cuiribh as doibh gu
leir.
Silis Bhaile Uir an T-Sleibhe—Chuir na
beistean as do mhuinntear an tighe gu leir. 0!
Bha e ro uamhasach—ro ro uamhasach. Bha mi
fhein air mo cheangladh, agus bha mi air mo
thiigeil air an talamh. Fad tri no ceithir uairean
de iiine bha na saighdearan a ’falbh’s a ’ tighinn.
Uaireannan chaidh iad a steach anns an tigh
—uaireannan ghabh iad seachad. Uairean-
nean ghabh iad shim annam-sa; uaireannan cha
do ghabh. An sin dh’ fhalbh iad. Thdinig
Calum cas-ruisgte, a’ gul agus a’ caoineadh,
a nuas air a’ cheum.
[Thig Calum as an dorchadas.
Tha e a’ gul gu trom.]
Calum—A Dhe! A Righ! A Dhe! O! A
Righ! A Dhe!
[Tha boirionnach air an
talamh a’ gluasad. Is i so
Silis. Tha i air a ceangladh
gu teann. Theid Calum do a
h-ionnsuigh.]
Co i so ? An tu-sa a tha ann, a Shilis ?
Silis (ag osannaich gu trom)—C6 e so ?
Calum—Mise—Calum.
Silis (a h-aghaidh ris an talamh)—Ciod e tha
uait ?
Calum—A bheil thu air do leonadh ?
Silis—Tha mi air mo cheangladh.
Calum—A bheil thu a’ basachadh?
Silis—Tha eagal orm gu bheil. C’ ait’ a bheil
iad uile? Chan ’eil mi a’ cluxnntinn dad.
Cuir as domh,
[Thig Iain Dubh as an
dorchadas. Teichidh Calum.]
Iain Dubh—Co i sin a bha a’ labhairt ?
Silis—Mise—cuir as domh.
Iain Dubh—C’ ait’ a bheil Morag Mh6r ? Nach
’eil ise an so.
[Amhaircidh Iain Dubh air
boirionnach eile ’n a sineadh
air an talamh.]
An tu-sa an so, a Mhorag Mhor?
[Breabaidh e le a chois i;
bheir e a’ ghlas-ghuib de a
beul.]
Morag Mhor (ag osannaich, agus a’ labhairt le
guth fann, briste)—C6 e sin ? Cuir as domh.
Iain Dubh—C’ ait’ a bheil an iuchair? C’ ait
a bheil iuchair an tighe? C’ ait’ an do chuir
thu i ?
Morag Mhor—A shlaightir! Is mor am beud
gu bheil thu-sa beo.
Iain Dubh—Cum do theanga shalach, a
striopach ghrannda. C’ ait’ a bheil an
iuchair ?
Morag Mhor—Anns an abhainn. Bu mhaith
team gum biodh thus’ ann cuideachd, a
shlaightir ghrannda, thu fhein.
Iain Dubh—C’ ait’ a bheil mo bhiodag? Bha
i agam-sa an ceartair.
[Amhaircidh Iain Dubh mu ’n
cuairt dha air son a bhiodaige:
chan fhaigh e i, ach togaidh
e sean chlaidheamh a nuas
bho an talamh.]
Ni so a’ chuis cho maith.
[Tha Iain Dubh a’ togail a’
chlaidheimh an dird air son
Mdrag Mhdr a bhualadh, an
uair thig an ceud shaighdear
do a ionnsuigh.]
An Ceud Shaighdear—A Iain Duibh, a
chealgair, tha an spreidh air chall. Dh’
fhalbh iad gu leir oirnn. C’ &it’ a bheil
iad?
Iain Dubh—Chan ’eil ciil a dh’ fhios agam-sa.
An Ceud Shaighdear—Tha thu 'n ad dhubh
bhreugaire, a Iain Duibh. Tha thu ’g an
ceiltinn oirnn. Falbh agus faigh iad, air
neo cuiridh mi as duit, an so. Falbh.
[Theid Iain Dubh agus an
saighdear air falbh. Tha Iain
Dubh a’ mionnachadh le
feirg.]
Silis Bhaile Uir an T-Sleibhe—Uair no a
dhd an deidh sin, an uair bha glasadh na maidne
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
An Comunn Gàidhealach > An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volume 49--51, January 1954--December 1956 > (62) Page 28 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/127173165 |
---|
Description | This contains items published by An Comunn, which are not specifically Mòd-related. It includes journals, annual reports and corporate documents, policy statements, educational resources and published plays and literature. It is arranged alphabetically by title. |
---|
Description | A collection of over 400 items published by An Comunn Gàidhealach, the organisation which promotes Gaelic language and culture and organises the Royal National Mòd. Dating from 1891 up to the present day, the collection includes journals and newspapers, annual reports, educational materials, national Mòd programmes, published Mòd literature and music. |
---|---|
Additional NLS resources: |
|