An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volumes 44--45, January 1949--December 1950
(60) Page 10
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(60) Page 10 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1271/2275/127122758.17.jpg)
An Gaidheal Og
\;i Ifiairtl €iliai<llukalach
A IIMithiu^ IHiomli
Le Iain N. MacLeoid
2. “Fionn”
An uair a bhios sibhse a tha 6g a’ sgrudadh
leabhraichean oran Gaidhlig, chi sibh gu trie
an t-ainm “Fionn” mar am fear a rinn aon
chuid an t-6ran no am fonn air a bheil sibh a’
beachdachadh aig an am. B’e “Fionn,” ma
ta, an t-ainm-pinn a thug Eanraig MacGille-
Bhain air fhein an uair a bhiodh e sgriobhadh
an comhnaidh mu cheol agus mu litreachas ar
canaine. Rugadh e an Eilean Eisdeal anns
a’ bhliadhna 1852, agus chuir e seachad a’
chuid a bu mhotha de a bheatha an Glaschu
mhor nan stiopall. Chaith e a bheatha anns a’
bhaile sin a’ sior shaothrachadh air son leas ar
canaine agus ar ciiiil, agus bu mhaith a ghnoth-
ach air chill gach obrach fhein-aicheil a rinn e.
Bha eolas mionaideach aige air ceol, agus
b’esan aon cho soirbheachail agus a bha againn
ann a bhith ag cur an clo ceol nan oran Gaidhlig
a bha aig an am sin an impis a dhol air di-
chuimhne. Is e a dheasaich The Celtic Lyre,
aon de na ceud leabhraichean-oran Gaidhlig
a tha againn anns a bheil na fuinn cho maith
ri eadar-theangachadh Beurla a ghabhas seinn.
Bha an leabhar sin ’na mheadhon air togail
mhor a thoirt do na seann brain, agus bha
luchd na Beurla comasach air an seinn a chionn
gu robh iad am bardachd Bheurla a bha ag
cumail gu dluth ri ciall an brain.
Cha robh duine ’na latha fhein a b’fhearr air
eadar-theangachadh bardachd agus rosg na
“Fionn.” Chi sibh sin air bhur son fhein ma
leughas sibh Naidheachdan Firinneach a chuir e
mach an da leabhar. Is bochd gu bheil iad sin
a nis a mach a clb ach gheibhear iad an leabhar-
lann anns na bailtean mora. Is e a chuir
cruinn Leabhar na Ceilidh agus The Celtic Garland
cuideachd, agus tha iad sin lan de sheann
seanchasan agus brain a chruinnich e fhein
am measg nan Gaidheal chbire air an robh e
eblach an Glaschu aig an am sin.
Bha “Fionn” an cbmhnaidh gu dileas,
dicheallach, diorrasach ann a bhith seasamh
ri cbirichean nan croitearan Gaidhealach agus
bha a pheann siiibhlach ann a bhith ’gan
cuideachadh anns gach dbigh. Bha e deas
dealasach an cainnt, araon an Gaidhlig agus
am Beurla, agus bha buaidh mhaith an cbmh¬
naidh a’ leantainn gach braid a bheireadh e
seachad air taobh nan Gaidheal, an canain is an
cebl. Rinn e obair ionmholta ’na latha air son
a’ Chomuinn Ghaidhealaich, agus b’e a earail
do’n Chomunn sin aig gach am gum biodh a’
Ghaidhlig a mhiin a’ faighinn a’ cheum-
toisich anns gach iomairt.
Duine grinn, suairce, cairdeil, carthannach'.a
bha am “Fionn,” agus cha do mheas e riamh
gu robh e ’na dhragh dha cuideachadh sam bith
a b’urrainn da a dheanamh air son leas a luchd-
duthcha. Is iomadh oidhche chaidreach,
charthannach a chuir mi fhein seachad ’na
fhardaich fhialaidh an Glaschu, agus cha robh
mi riamh ’na chbmhradh gun solus ur fhaighinn
air cuspair Gaidhealach air chor-eigin. Tha
uaill orm gu robh e ’na charaid agam ’nam
bige, agus sparrainn air na Gaidheil bga an
diugh mebrachadh gu dluth air gach bran is
rosg a sgriobh e.
fiiairiii Aiiiiiiliiflhean
Ged nach ’eil mi am measg na h-bigridh ah
aois—co-dhiubh ’s e comharradh math no dona
a tha ann—bithidh smuaintean mo chridhe air
uairean gle bg, agus mar sin tha mi daonnan a’
leughadh “Litir Eachainn” thun na h-bigridh.
Thug na gairm a bha aige anns A ’ Ghaidheal
mu dheireadh ’na mo chuimhne a’ ghairm a
bhiodh aig Ban-Charronach leis an robh mi ’gam
chosnadh nuair bha mi, mar thubhairt an sean-
fhacal, ’na mo ‘ ‘ Dhonnchadh Og. ”
Nuair rachadh i mach a bhiathadh nan laogh
’s e ghlaodhadh i :—“Saogaidh, Nanachaidh,
Lulachaidh, trobhad, a bhrbinein ! ”
Taobh-Tuath Earraghaidheal .
Bus-dubh is Blaran {Air a leantainn)
coma ! Cha bhi iad ach a’ tolladh ’s a’
milleadh co-dhiubh.”
“Ach tha thu cinnteach gu bheil am Bodach
ann?”
“U ! Tha, is mi a tha ! ’ ’
Cha do dh’eisd Bus-dubh ris a’ chbrr, ach a
mach thug e agus a steach leis far an robh a
mhathair, Speireag.
“Tha bodach anns a’ ghealaich,” arsa
Bus-dubh is anail ’na uchd.
“C6 a thuirt sin riut?” arsa Speireag.
“Thuirt,” arsa Bus-dubh, “am beathach
mor air a bheil na h-adhaircean mbra a bhios
’na laighe air an lianaig agus a bhios ag
cagnadh an uair nach bi e ag cainnt—”
“Mo chreach!” arsa Speireag, “an robh
thu far a bheil an tarbh? Nach tu a theab a
bhith air do tholladh orm ! Seo, seo, suidh a
staigh, a bhrbinein, agus feuch am bi thu glic !
Na thig ’s na thainig ach adhaircean an tairbh !
Seachainn thusa adhaircean an tairbh no bheir
mise ort e!”
Ach bha Bus-dubh air a dhbigh is fios is cinnt
aige gu robh bodach anns a’ ghealaich.
10 —
\;i Ifiairtl €iliai<llukalach
A IIMithiu^ IHiomli
Le Iain N. MacLeoid
2. “Fionn”
An uair a bhios sibhse a tha 6g a’ sgrudadh
leabhraichean oran Gaidhlig, chi sibh gu trie
an t-ainm “Fionn” mar am fear a rinn aon
chuid an t-6ran no am fonn air a bheil sibh a’
beachdachadh aig an am. B’e “Fionn,” ma
ta, an t-ainm-pinn a thug Eanraig MacGille-
Bhain air fhein an uair a bhiodh e sgriobhadh
an comhnaidh mu cheol agus mu litreachas ar
canaine. Rugadh e an Eilean Eisdeal anns
a’ bhliadhna 1852, agus chuir e seachad a’
chuid a bu mhotha de a bheatha an Glaschu
mhor nan stiopall. Chaith e a bheatha anns a’
bhaile sin a’ sior shaothrachadh air son leas ar
canaine agus ar ciiiil, agus bu mhaith a ghnoth-
ach air chill gach obrach fhein-aicheil a rinn e.
Bha eolas mionaideach aige air ceol, agus
b’esan aon cho soirbheachail agus a bha againn
ann a bhith ag cur an clo ceol nan oran Gaidhlig
a bha aig an am sin an impis a dhol air di-
chuimhne. Is e a dheasaich The Celtic Lyre,
aon de na ceud leabhraichean-oran Gaidhlig
a tha againn anns a bheil na fuinn cho maith
ri eadar-theangachadh Beurla a ghabhas seinn.
Bha an leabhar sin ’na mheadhon air togail
mhor a thoirt do na seann brain, agus bha
luchd na Beurla comasach air an seinn a chionn
gu robh iad am bardachd Bheurla a bha ag
cumail gu dluth ri ciall an brain.
Cha robh duine ’na latha fhein a b’fhearr air
eadar-theangachadh bardachd agus rosg na
“Fionn.” Chi sibh sin air bhur son fhein ma
leughas sibh Naidheachdan Firinneach a chuir e
mach an da leabhar. Is bochd gu bheil iad sin
a nis a mach a clb ach gheibhear iad an leabhar-
lann anns na bailtean mora. Is e a chuir
cruinn Leabhar na Ceilidh agus The Celtic Garland
cuideachd, agus tha iad sin lan de sheann
seanchasan agus brain a chruinnich e fhein
am measg nan Gaidheal chbire air an robh e
eblach an Glaschu aig an am sin.
Bha “Fionn” an cbmhnaidh gu dileas,
dicheallach, diorrasach ann a bhith seasamh
ri cbirichean nan croitearan Gaidhealach agus
bha a pheann siiibhlach ann a bhith ’gan
cuideachadh anns gach dbigh. Bha e deas
dealasach an cainnt, araon an Gaidhlig agus
am Beurla, agus bha buaidh mhaith an cbmh¬
naidh a’ leantainn gach braid a bheireadh e
seachad air taobh nan Gaidheal, an canain is an
cebl. Rinn e obair ionmholta ’na latha air son
a’ Chomuinn Ghaidhealaich, agus b’e a earail
do’n Chomunn sin aig gach am gum biodh a’
Ghaidhlig a mhiin a’ faighinn a’ cheum-
toisich anns gach iomairt.
Duine grinn, suairce, cairdeil, carthannach'.a
bha am “Fionn,” agus cha do mheas e riamh
gu robh e ’na dhragh dha cuideachadh sam bith
a b’urrainn da a dheanamh air son leas a luchd-
duthcha. Is iomadh oidhche chaidreach,
charthannach a chuir mi fhein seachad ’na
fhardaich fhialaidh an Glaschu, agus cha robh
mi riamh ’na chbmhradh gun solus ur fhaighinn
air cuspair Gaidhealach air chor-eigin. Tha
uaill orm gu robh e ’na charaid agam ’nam
bige, agus sparrainn air na Gaidheil bga an
diugh mebrachadh gu dluth air gach bran is
rosg a sgriobh e.
fiiairiii Aiiiiiiliiflhean
Ged nach ’eil mi am measg na h-bigridh ah
aois—co-dhiubh ’s e comharradh math no dona
a tha ann—bithidh smuaintean mo chridhe air
uairean gle bg, agus mar sin tha mi daonnan a’
leughadh “Litir Eachainn” thun na h-bigridh.
Thug na gairm a bha aige anns A ’ Ghaidheal
mu dheireadh ’na mo chuimhne a’ ghairm a
bhiodh aig Ban-Charronach leis an robh mi ’gam
chosnadh nuair bha mi, mar thubhairt an sean-
fhacal, ’na mo ‘ ‘ Dhonnchadh Og. ”
Nuair rachadh i mach a bhiathadh nan laogh
’s e ghlaodhadh i :—“Saogaidh, Nanachaidh,
Lulachaidh, trobhad, a bhrbinein ! ”
Taobh-Tuath Earraghaidheal .
Bus-dubh is Blaran {Air a leantainn)
coma ! Cha bhi iad ach a’ tolladh ’s a’
milleadh co-dhiubh.”
“Ach tha thu cinnteach gu bheil am Bodach
ann?”
“U ! Tha, is mi a tha ! ’ ’
Cha do dh’eisd Bus-dubh ris a’ chbrr, ach a
mach thug e agus a steach leis far an robh a
mhathair, Speireag.
“Tha bodach anns a’ ghealaich,” arsa
Bus-dubh is anail ’na uchd.
“C6 a thuirt sin riut?” arsa Speireag.
“Thuirt,” arsa Bus-dubh, “am beathach
mor air a bheil na h-adhaircean mbra a bhios
’na laighe air an lianaig agus a bhios ag
cagnadh an uair nach bi e ag cainnt—”
“Mo chreach!” arsa Speireag, “an robh
thu far a bheil an tarbh? Nach tu a theab a
bhith air do tholladh orm ! Seo, seo, suidh a
staigh, a bhrbinein, agus feuch am bi thu glic !
Na thig ’s na thainig ach adhaircean an tairbh !
Seachainn thusa adhaircean an tairbh no bheir
mise ort e!”
Ach bha Bus-dubh air a dhbigh is fios is cinnt
aige gu robh bodach anns a’ ghealaich.
10 —
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
An Comunn Gàidhealach > An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volumes 44--45, January 1949--December 1950 > (60) Page 10 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/127122756 |
---|
Description | This contains items published by An Comunn, which are not specifically Mòd-related. It includes journals, annual reports and corporate documents, policy statements, educational resources and published plays and literature. It is arranged alphabetically by title. |
---|
Description | A collection of over 400 items published by An Comunn Gàidhealach, the organisation which promotes Gaelic language and culture and organises the Royal National Mòd. Dating from 1891 up to the present day, the collection includes journals and newspapers, annual reports, educational materials, national Mòd programmes, published Mòd literature and music. |
---|---|
Additional NLS resources: |
|