Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh
(279) Page 269
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
TURAS a' chriosdaidh. 269
lag-chridheacb fann, agus cuirear mìothlachd orm leis
na nithibh nach cuir dragh air daoin' eile. Cha chaomh
leam gàireachdaich, cha toigh leam trusgan rìmheach ;
is fuath leam ceist neo-fheumail. Tha mi cho ro lag
's gur beag orm nithe a tha ceadaichte do dhaoin' eile.
Cha n-aithne dhomh an fhìrinn uile : tha mi ro
aineolach : Ma chluinneas mi aon neach a' deanamh
gàirdeachas anns an Tighearna, cuiridh e air uairean
duilichinn orm, a chionn nach urrainn domh fè*in sin
a dheanamh. Thachair dhomhsa mar thachair do
dhuine lag am measg cheathairneach, chneadach a
measg bheadach, no mar lòchran fo thàir. Tha e-san
a tha ullamh gu sleamhnachadh le chois, mar lòchran
fo thàir ann an smuaintibh an tì a th' aig fois, (Iob
xii. 5.) Ionnas nach aithne dhomh ciod a ni mi.
Ach thuirt Misneachail ris, a bhràthair, tha òrdugh
agumsa, sòlas a thoirt do'n lag, agus am fann a chumail
suas. 'tì èigin dut falbh leinn ; ni sinn fuireach riut; ni
sinn còmhnadh leat; cha ghnàthaich sinn, air do sgàth-
sa, aon ni a chuireas doimheadas ort ; cha tòisich
sinn air labhairt mu aon chùis theagmhaich a' d' làth-
air ; bithidh sinn gu h-iomlan do d' re'ir, a roghainn air
thu dh' fhuireach 'nar dèigh, 1 Tes. v. 14. -Romh.
xiv. 1 Cor. viii. 9 — 13; ix. 22. Salm xxxviii. 10.
Bha iad fad na h-ùine so aigdorus Ghaiuis ; agus air
dhaibh a bhi an teas an seanachais, thàinigUllamh-gu-
stad far an robh iad le dha lòrg 'na làimh, agus bha
e-san mar an ceudna a' falbh air eilthireachd.
lonraic. Cionnas a thàinig thus' an f had so ? Bha
mi 'n ceart uair a' gearan nach robh companach freag-
arrach agam, ach tha thus' a rtìr mo mhiann. Is e do
bheatha Ullamh-gu-stad, tha dòchas agam gu'n dean
sinn còmhnadh r'a chèile.
Ullamh-gu-stad. Is math leam a bhi a' d 'chuideachd,
thuirt am fear eile : agus o'n a thachair sinn cho
seabhach air a chdile, is fearr leam aon do m' chuid
lorg a sheachnadh dhut.
Inntinn-lag. Cha ghabh mi sin, ged a tha mi 'd
lag-chridheacb fann, agus cuirear mìothlachd orm leis
na nithibh nach cuir dragh air daoin' eile. Cha chaomh
leam gàireachdaich, cha toigh leam trusgan rìmheach ;
is fuath leam ceist neo-fheumail. Tha mi cho ro lag
's gur beag orm nithe a tha ceadaichte do dhaoin' eile.
Cha n-aithne dhomh an fhìrinn uile : tha mi ro
aineolach : Ma chluinneas mi aon neach a' deanamh
gàirdeachas anns an Tighearna, cuiridh e air uairean
duilichinn orm, a chionn nach urrainn domh fè*in sin
a dheanamh. Thachair dhomhsa mar thachair do
dhuine lag am measg cheathairneach, chneadach a
measg bheadach, no mar lòchran fo thàir. Tha e-san
a tha ullamh gu sleamhnachadh le chois, mar lòchran
fo thàir ann an smuaintibh an tì a th' aig fois, (Iob
xii. 5.) Ionnas nach aithne dhomh ciod a ni mi.
Ach thuirt Misneachail ris, a bhràthair, tha òrdugh
agumsa, sòlas a thoirt do'n lag, agus am fann a chumail
suas. 'tì èigin dut falbh leinn ; ni sinn fuireach riut; ni
sinn còmhnadh leat; cha ghnàthaich sinn, air do sgàth-
sa, aon ni a chuireas doimheadas ort ; cha tòisich
sinn air labhairt mu aon chùis theagmhaich a' d' làth-
air ; bithidh sinn gu h-iomlan do d' re'ir, a roghainn air
thu dh' fhuireach 'nar dèigh, 1 Tes. v. 14. -Romh.
xiv. 1 Cor. viii. 9 — 13; ix. 22. Salm xxxviii. 10.
Bha iad fad na h-ùine so aigdorus Ghaiuis ; agus air
dhaibh a bhi an teas an seanachais, thàinigUllamh-gu-
stad far an robh iad le dha lòrg 'na làimh, agus bha
e-san mar an ceudna a' falbh air eilthireachd.
lonraic. Cionnas a thàinig thus' an f had so ? Bha
mi 'n ceart uair a' gearan nach robh companach freag-
arrach agam, ach tha thus' a rtìr mo mhiann. Is e do
bheatha Ullamh-gu-stad, tha dòchas agam gu'n dean
sinn còmhnadh r'a chèile.
Ullamh-gu-stad. Is math leam a bhi a' d 'chuideachd,
thuirt am fear eile : agus o'n a thachair sinn cho
seabhach air a chdile, is fearr leam aon do m' chuid
lorg a sheachnadh dhut.
Inntinn-lag. Cha ghabh mi sin, ged a tha mi 'd
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh > (279) Page 269 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/97268447 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|