Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh
(104) Page 94
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
S)4 TDRAS A' CHRIOSDAIDII.
Ciatach, a thug fainear giùlan Chriosdaidh agtis
Dhìleis mar dh' fhuilig iad air an fheill, a dh'f halbh
leis, agus a dh' inndrinn ann an cùmhnant bràithreil
ris gu'm biodh e 'na chòmpanach dha. Mar so bhàs-
saich fear 'na f hianais air an f hirinn, agus dh' è"irich
fear eile suas 'na àite gu bhi 'na cho'-fhear turais aig
Criosdaidh. Dh'innis Ciatach do Chriosdaidh gu'n
robli ioma fear eil' a bh'air a mhargadh a thigeadh ri
ùine 'nan deigh.
Agus chunnaic mi cho luath 's a dh'fhàg iad an
f hèill, gu'n 'tainig iad suas ri fear, a bh'air thoiseach
orra,d'am b'ainm,Gabhannach; agus thuirt iad ris, Co's
dùthaich dhut, a dhuine, agus c'àìt' a ruigeas tu mar so ?
Thuirt e riu gu'n tainig e o bhaile Cainnt-bhlasda, agus
gu'n robh e dol chum a' bhaile nèamhaidh ; ach cha
d'innis e ainm.
O Chainnt-bhlasda, arsa Criosdaidh ; am beil aon
mhath san àite sin ? Gnàth. xxvi. 25.
Gabhannach. Tha dòchas agam gum beil, ars' e-san.
Criosdaidh. An cead leat t-ainm innse dhomh ?
Gabhannach. Is coigreach dhutsa mi, agus tha thusa
mar sin domhsa : ma ghabhassibh an rathad so, bithidh
mi deònach a bhi 'n-ar cuideachd ; ach mur gabh, cha
bhi comas air.
Criosdaidh. Chuala mi iomradh air baile Cainnt-
bhlasda, arsa Criosdaidh, agus m'as math mo chùimhne
gu'n dubhairt iad gu'm b'àite saibhir e.
Gabhannach. 'S e sin a th'ann ; agus tha ioma caraid
saibhir agam sa'n àite.
Criosdaidh. Mar mì-mhodhail ri fheòraich e, cò iad
do chàirdean sa'n àite sin.
Gabhannach. Cha mhòr nach buin na tha sa' bhaile
dbomh; gu h-araidh, Morair-cuir-mu'n-cuairt, Mor-
air a-rèir-anma, Morair-cainnt-bhlasda, (o'n tainig
ainm a' bhaile,) Fear-ciùin, Fear-bior-shuileach, Fear-
a-bhi-deònach, agus tba ministear na sgìreachd, Fear-
leam-leat, 'na bhràthair-màthar dhomh ; agus a'
heanamh na fìrinn dutsa, tha mi f^in a'm' dhuin'
Ciatach, a thug fainear giùlan Chriosdaidh agtis
Dhìleis mar dh' fhuilig iad air an fheill, a dh'f halbh
leis, agus a dh' inndrinn ann an cùmhnant bràithreil
ris gu'm biodh e 'na chòmpanach dha. Mar so bhàs-
saich fear 'na f hianais air an f hirinn, agus dh' è"irich
fear eile suas 'na àite gu bhi 'na cho'-fhear turais aig
Criosdaidh. Dh'innis Ciatach do Chriosdaidh gu'n
robli ioma fear eil' a bh'air a mhargadh a thigeadh ri
ùine 'nan deigh.
Agus chunnaic mi cho luath 's a dh'fhàg iad an
f hèill, gu'n 'tainig iad suas ri fear, a bh'air thoiseach
orra,d'am b'ainm,Gabhannach; agus thuirt iad ris, Co's
dùthaich dhut, a dhuine, agus c'àìt' a ruigeas tu mar so ?
Thuirt e riu gu'n tainig e o bhaile Cainnt-bhlasda, agus
gu'n robh e dol chum a' bhaile nèamhaidh ; ach cha
d'innis e ainm.
O Chainnt-bhlasda, arsa Criosdaidh ; am beil aon
mhath san àite sin ? Gnàth. xxvi. 25.
Gabhannach. Tha dòchas agam gum beil, ars' e-san.
Criosdaidh. An cead leat t-ainm innse dhomh ?
Gabhannach. Is coigreach dhutsa mi, agus tha thusa
mar sin domhsa : ma ghabhassibh an rathad so, bithidh
mi deònach a bhi 'n-ar cuideachd ; ach mur gabh, cha
bhi comas air.
Criosdaidh. Chuala mi iomradh air baile Cainnt-
bhlasda, arsa Criosdaidh, agus m'as math mo chùimhne
gu'n dubhairt iad gu'm b'àite saibhir e.
Gabhannach. 'S e sin a th'ann ; agus tha ioma caraid
saibhir agam sa'n àite.
Criosdaidh. Mar mì-mhodhail ri fheòraich e, cò iad
do chàirdean sa'n àite sin.
Gabhannach. Cha mhòr nach buin na tha sa' bhaile
dbomh; gu h-araidh, Morair-cuir-mu'n-cuairt, Mor-
air a-rèir-anma, Morair-cainnt-bhlasda, (o'n tainig
ainm a' bhaile,) Fear-ciùin, Fear-bior-shuileach, Fear-
a-bhi-deònach, agus tba ministear na sgìreachd, Fear-
leam-leat, 'na bhràthair-màthar dhomh ; agus a'
heanamh na fìrinn dutsa, tha mi f^in a'm' dhuin'
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh > (104) Page 94 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/97266347 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|