Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig
(121) Page 93
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
ETYMOLOGY.
FOCLACHADH. 93
INDICATIVE MOOD
Present Tense. — Tìm Làthair.
(The conjunctions of this mood are ged, ma, mar, 6 > n. See page 84.)
Active Voice.— Guth spreigeach. | Passive Yoicz.—Guthfulangach.
Singular.
1. Tha mì* 'pasgadh, Ifold, &c.
2. Tha thu 'pasgadh, thoufoldest, &c.
3. Tha è 'pasgadh, hefolds, &c.
Plural.
1. Tha sìnn a' pasgadh, wefold.
2. Tha sìbh a' pasgadh, yefold.
3. Tha ìad a' pasgadh, theyfold.
Tha mì diùltadh. &c.
Past Tense.-
Sìngular.
Phaisg mì, or do phaisg mì, Ifolded.
Phaisg thu, thou foldedst.
Phaisg è, hefolded.
Plural.
Phaisg sìnn, or do phaìsg sìnn, wefolded.
Phaisg stbh, yefolded.
Phaisg iad, they folded.
Dhiùlt mì, &c.
Singular.
1. Tha mi paisgtè, I amfolded.
2. Tha thu paisgte, thou artfolded.\
3. Tha è paisgte, he is folded.
Plural.
1. Tha sìnn paisgte, we arefolded.
2. Tha sìbh paisgte, ye arefolded.
3. Tha iad paisgte, they arefolded.
Tha mì diùlte, ordiùlta (notused).
Tìm Seachad.
Singular.
Phaisgeadh mì, I wasfolded.
Phaisgeadh thu, thou wastfolded.
Phaisgeadh è, he wasfolded.
Plural.
Phaisgeadh sìnn , we werefolded.
Phaisgeadh sibh, ye were folded.
j Phaisgeadh ìad, they werefolded.
Dhiùltadfc mì, &c.
Present Perfect Tense. — Tìm Làthair Làn.f
Singular.
Tha mi iar pasgadh, / havefolded.
Tha thu iar pasgadh, thou hastfolded.
Tha è iar pasgadh, he has or hathfolded.
Plural.
Tha sìnn iar pasgadh, we havefolded.
Tha sìbh iar pasgadh, ye havefolded.
Tha ìad iar pasgadh, they havefolded.
Singular.
Tha mi iar mo phasgadh, I have been
folded. [folded.
Tha thu iar do phasgadh, thou hastbeen
Tha è iar à phasgadh , he has beenfolded.
Tha ì iar à pasgadh, she has been folded.
Plural.
Tha sìnn iar ar pasgadh, we have been
folded. [folded.
Tha sìbh iar bhurpasgadh, ye hàve been
Tha ìad iar am pasgadh, they have been
folded.
Past Perfect or Pluperfcct Tense. — Tìm Làn Seachad, no Roi-làn.
Bha mi iar pasgadh, / hadfolded, &c4
Bha mì iar mo pasgadh, / had been
folded, &c4
* When the nominative to the verb ends in a vowel, the a' is excluded from this
tense, and an apostrophe put in its place; as, tha mì 'pasgadh for a'pasgadh. But
when the nominative ends in a consonant, it is retained ; as, tha sìnn a' pasgadh ;
tha fear a' pasgadh. The particle a' heie is a contracted form of the preposition
ag or aig, at,- so that the expression, tha sìnna' pasgadh, signifies literally, weare
atfolding," like the English expression " we are at work," i. e. we are working.
f Another form of the Perfect Passive is, — tha mì air bhi paisgtc, tha thu air
bhi paisgte, &c. This tense is also used as a Present of verbs wliich do not admit of
a past participle in -te ; as, " tha mi iar mo leantuinn," I am followed, or have
been followed.—See Formation of 'the Verb.
X This tense is, in every respect, like the Present Perfect, except that tha of tha
Perfect is changed into bha.
FOCLACHADH. 93
INDICATIVE MOOD
Present Tense. — Tìm Làthair.
(The conjunctions of this mood are ged, ma, mar, 6 > n. See page 84.)
Active Voice.— Guth spreigeach. | Passive Yoicz.—Guthfulangach.
Singular.
1. Tha mì* 'pasgadh, Ifold, &c.
2. Tha thu 'pasgadh, thoufoldest, &c.
3. Tha è 'pasgadh, hefolds, &c.
Plural.
1. Tha sìnn a' pasgadh, wefold.
2. Tha sìbh a' pasgadh, yefold.
3. Tha ìad a' pasgadh, theyfold.
Tha mì diùltadh. &c.
Past Tense.-
Sìngular.
Phaisg mì, or do phaisg mì, Ifolded.
Phaisg thu, thou foldedst.
Phaisg è, hefolded.
Plural.
Phaisg sìnn, or do phaìsg sìnn, wefolded.
Phaisg stbh, yefolded.
Phaisg iad, they folded.
Dhiùlt mì, &c.
Singular.
1. Tha mi paisgtè, I amfolded.
2. Tha thu paisgte, thou artfolded.\
3. Tha è paisgte, he is folded.
Plural.
1. Tha sìnn paisgte, we arefolded.
2. Tha sìbh paisgte, ye arefolded.
3. Tha iad paisgte, they arefolded.
Tha mì diùlte, ordiùlta (notused).
Tìm Seachad.
Singular.
Phaisgeadh mì, I wasfolded.
Phaisgeadh thu, thou wastfolded.
Phaisgeadh è, he wasfolded.
Plural.
Phaisgeadh sìnn , we werefolded.
Phaisgeadh sibh, ye were folded.
j Phaisgeadh ìad, they werefolded.
Dhiùltadfc mì, &c.
Present Perfect Tense. — Tìm Làthair Làn.f
Singular.
Tha mi iar pasgadh, / havefolded.
Tha thu iar pasgadh, thou hastfolded.
Tha è iar pasgadh, he has or hathfolded.
Plural.
Tha sìnn iar pasgadh, we havefolded.
Tha sìbh iar pasgadh, ye havefolded.
Tha ìad iar pasgadh, they havefolded.
Singular.
Tha mi iar mo phasgadh, I have been
folded. [folded.
Tha thu iar do phasgadh, thou hastbeen
Tha è iar à phasgadh , he has beenfolded.
Tha ì iar à pasgadh, she has been folded.
Plural.
Tha sìnn iar ar pasgadh, we have been
folded. [folded.
Tha sìbh iar bhurpasgadh, ye hàve been
Tha ìad iar am pasgadh, they have been
folded.
Past Perfect or Pluperfcct Tense. — Tìm Làn Seachad, no Roi-làn.
Bha mi iar pasgadh, / hadfolded, &c4
Bha mì iar mo pasgadh, / had been
folded, &c4
* When the nominative to the verb ends in a vowel, the a' is excluded from this
tense, and an apostrophe put in its place; as, tha mì 'pasgadh for a'pasgadh. But
when the nominative ends in a consonant, it is retained ; as, tha sìnn a' pasgadh ;
tha fear a' pasgadh. The particle a' heie is a contracted form of the preposition
ag or aig, at,- so that the expression, tha sìnna' pasgadh, signifies literally, weare
atfolding," like the English expression " we are at work," i. e. we are working.
f Another form of the Perfect Passive is, — tha mì air bhi paisgtc, tha thu air
bhi paisgte, &c. This tense is also used as a Present of verbs wliich do not admit of
a past participle in -te ; as, " tha mi iar mo leantuinn," I am followed, or have
been followed.—See Formation of 'the Verb.
X This tense is, in every respect, like the Present Perfect, except that tha of tha
Perfect is changed into bha.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig > (121) Page 93 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/101713051 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|