Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearn' agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(309) Page 305
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(309) Page 305 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1014/2397/101423971.17.jpg)
I. CORINTIANACH.
305
eile focaì an eòlais leis an
Spiorad cheudna ;
9 Do neach eile creidimh
leis an Spiorad sin fèin; do
dhuine eile tabhartas leighis
tre an Spiorad cheudna ;
10 Do neach eile oibreach-
adh mhìorbhuile ; do neach
eile f àidheadaireachd; do
neach eile aithneachadh spior-
ad ; do neach eile iomadh gnè
theangadh ; agus do neach eile
eadar-mhìneachadh theang-
adh.
11 Ach na nithe sin uile
tha an t-aon Spiorad ceudna
ag oibreachadh, a' roinn ris
gach aon fa leth a rèir mar is
àill leis.
12 Oir mar is aon an corp,
agus mòran do bhuill aige,
agus a ta uile bhuill an aoin
chuirp sin, ge h-iomadh iad,
'nan aon chorp ; mar sin a ta
Criosd.
13 Oir tre aon Spiorad
bhaisteadh sinn uile do aon
chorp, ma's Iudhaich sinn no
Greugaich, ma's daor no saor
sinn ; agus thugadh deoch r'a
h-òl duinn uile chum aoin
Spioraid.
14 Oir cha'n aon bhall an
corp, ach mòran.
15 Ma their a' chos, Do
bhrìgh nach mi an làmh, cha'n
ann do'n chorp mi ; nach 'eil
i do'n chorp air a shon sin ?
16 Agus ma their a' chluas,
Do bhrìgh nach mi an t-sùil,
cha'n ann do'n cnorp mi; nach
ann do'n chorp i air a shon
sin ?
17 Nam biodh an corp uile
'na shùil, c'àit am biodh a'
chlaisteachd ? Nam biodh e
uile 'na chlaisteachd, C'àitam
biodh an f hàile ?
18 Ach a nis shuidhich Dia
na buill gach aon diubh sa'
chorp, mar bu toil leis.
19 Agus nam biodh iad uile
'nan aon bhall, c'àit am biodh
an corp ?
20 Ach a nis tha iad 'nam
mòran bhall, ged nach 'eil ann
ach aon chorp.
21 Agus cha'n urrainn an
t-sùil a ràdh ris an làimh,
Cha'n 'eil feum agam ort : no
a rìs, an ceann ris na cosaibh,
Cha'n 'eil feum agam oirbhse.
22 Ach gu ro mhòr ni's mò
tha na buill sin do'n chorp,
a's anmhuinne a thaobh cos-
lais, feumail.
23 Agus air na buill sin
do'n chorp a's lugha urram
'nar measg-ne, thasinn a' cur
an tuilleadh urraim ; agus na
buill sin dhinn a's lugha maise,
tha aca sin gu ro mhòr an
tuilleadh maise.
24 Oir air na buill mhais-
each againn cha'n 'eil uireas-
bhuidh : ach rinn Dia an corp
a chomh-chumadh r'a chèile,
air dha an tuilleadh urraim gu
mòr a thoirt do'n chuid air an
robh uireasbhuidh :
25 Chum nach biodh eas-
aonachd air bith sa' chorp :
ach gu'm biodh an t-aon chùr'
am aig na buill d'a chèile.
26 Agus ma dh'fhuilgeas
aon bhall, comhfhuilgidh na
buill uile : no ma gheibh aon
bhall urram, ni na buill uile
gairdeachas maille ris.
27 A nis is sibhse corp
Chriosd, agus is buill sibh fa
leth.
2S Agus chuir Dia drcam
àraidh san eaglais, air tùs ab-
stola, san dara àit f àidhean,
san treas àit luchd-teagaisg, a
rìs mìorbhuilean, 'na dhèìgh
sin tabhartais leighis, luchd-
305
eile focaì an eòlais leis an
Spiorad cheudna ;
9 Do neach eile creidimh
leis an Spiorad sin fèin; do
dhuine eile tabhartas leighis
tre an Spiorad cheudna ;
10 Do neach eile oibreach-
adh mhìorbhuile ; do neach
eile f àidheadaireachd; do
neach eile aithneachadh spior-
ad ; do neach eile iomadh gnè
theangadh ; agus do neach eile
eadar-mhìneachadh theang-
adh.
11 Ach na nithe sin uile
tha an t-aon Spiorad ceudna
ag oibreachadh, a' roinn ris
gach aon fa leth a rèir mar is
àill leis.
12 Oir mar is aon an corp,
agus mòran do bhuill aige,
agus a ta uile bhuill an aoin
chuirp sin, ge h-iomadh iad,
'nan aon chorp ; mar sin a ta
Criosd.
13 Oir tre aon Spiorad
bhaisteadh sinn uile do aon
chorp, ma's Iudhaich sinn no
Greugaich, ma's daor no saor
sinn ; agus thugadh deoch r'a
h-òl duinn uile chum aoin
Spioraid.
14 Oir cha'n aon bhall an
corp, ach mòran.
15 Ma their a' chos, Do
bhrìgh nach mi an làmh, cha'n
ann do'n chorp mi ; nach 'eil
i do'n chorp air a shon sin ?
16 Agus ma their a' chluas,
Do bhrìgh nach mi an t-sùil,
cha'n ann do'n cnorp mi; nach
ann do'n chorp i air a shon
sin ?
17 Nam biodh an corp uile
'na shùil, c'àit am biodh a'
chlaisteachd ? Nam biodh e
uile 'na chlaisteachd, C'àitam
biodh an f hàile ?
18 Ach a nis shuidhich Dia
na buill gach aon diubh sa'
chorp, mar bu toil leis.
19 Agus nam biodh iad uile
'nan aon bhall, c'àit am biodh
an corp ?
20 Ach a nis tha iad 'nam
mòran bhall, ged nach 'eil ann
ach aon chorp.
21 Agus cha'n urrainn an
t-sùil a ràdh ris an làimh,
Cha'n 'eil feum agam ort : no
a rìs, an ceann ris na cosaibh,
Cha'n 'eil feum agam oirbhse.
22 Ach gu ro mhòr ni's mò
tha na buill sin do'n chorp,
a's anmhuinne a thaobh cos-
lais, feumail.
23 Agus air na buill sin
do'n chorp a's lugha urram
'nar measg-ne, thasinn a' cur
an tuilleadh urraim ; agus na
buill sin dhinn a's lugha maise,
tha aca sin gu ro mhòr an
tuilleadh maise.
24 Oir air na buill mhais-
each againn cha'n 'eil uireas-
bhuidh : ach rinn Dia an corp
a chomh-chumadh r'a chèile,
air dha an tuilleadh urraim gu
mòr a thoirt do'n chuid air an
robh uireasbhuidh :
25 Chum nach biodh eas-
aonachd air bith sa' chorp :
ach gu'm biodh an t-aon chùr'
am aig na buill d'a chèile.
26 Agus ma dh'fhuilgeas
aon bhall, comhfhuilgidh na
buill uile : no ma gheibh aon
bhall urram, ni na buill uile
gairdeachas maille ris.
27 A nis is sibhse corp
Chriosd, agus is buill sibh fa
leth.
2S Agus chuir Dia drcam
àraidh san eaglais, air tùs ab-
stola, san dara àit f àidhean,
san treas àit luchd-teagaisg, a
rìs mìorbhuilean, 'na dhèìgh
sin tabhartais leighis, luchd-
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearn' agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (309) Page 305 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/101423969 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|