Skip to main content

‹‹‹ prev (330)

(332) next ›››

(331)
THE TURNER MS. 31?
An am a iisc'olak]h ga mbearteadh
Ga utulgadh sua Ciannaga Guanach
Le* ncoimhdheis ^ fuaradh no fasgadh * Se
Se 'gloir sa sgeimh thargach einni —
A Huaislibh flaithoil Rioghoil Statoil
Sa ncuirtibh maiseach meadhracli muirneach
Bha 'nsinnseai-a Cliùiteach ga naiteach
C'lanndonaill na fell is an tsuarcais
Ga mbuaine Ceannos na ninseadh
Scian bunadh na Treibh is naisle
San Tir mhaisigh bhuadhaidh Rioghoil
An Fhine bu teinne re dòruinn
Snach Imveadh fòirneart air fainne
Thoirbheiradh air ^ luchd an Ceiligh
Onoir is feile gun Ghainne
Gloir Dhiarmuid is Grian na Hoorpa
Craobh Abuidh Chomhruic fear Bhretann
Sa Choinhairle Choisinn Criin an eolais
Sa Bhlar bo Leodhann gach GrJise
Sgiath dhion a Rioghachd sa Cum pais
A Crann nach lubadh re fuaradh
A Hacair nach drinniodh re tarruing
Snach Glacte 'Neangach na truailligheachd
Diiic urramach oirdhearc na noilean
Mac Chailain larla Chinntire
Gheibhtc 'Chnirt sa Bhaile Cuanna
Ghois an Locha . . . Bhuadhaidh
[From another detached leaf in MS. See p. 311, near end |
Measoil Alloil e ntir Namhad
'S trie a dfheach iad cruas a Lann
B' uathmhann do gach Cuirt sa neorpe
Chriothnuighadh a nsloigh rorah ainm
Riogh na bhfear a buaisle cail
Thionoil gu hiomlan na chroidh
Gach sarshubhaic brlgh Is buaidh
Dhoirncadh uaisle Flaith no Riogh
Prionnsa bu dirigh na bhreith
Riamh nar chlaon a leith on choir
A Chroidh' bu treimhdhireach lomlan
Nach tiondoigheadh Impigh no or
Athair dileas caomh a Dhuthcha
Ciiirteoir bu mho muirn is meas
Sa Chomhairle be Cisde 'Neolais
MOdinihdhei.s, Vr C. ' " Do" deleted in MS. ami " air" written aliuve lii

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence