Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(300)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8142/81420663.17.jpg)
2 82 WEST HIGHLAND TALES.
fheoraich Iain do 'n duin' uasal, "Am feudadh e fantainn na thigh
air an oidhche sin ? " " Mata," ars' an duin' uasal, '• bho 'n is seann
saighdear thu, agiis coslas duine calma gun fhiamh na eagal na d'
ghuuis, tha caisteal ri taobh na coille sin tball, agus feuda tu fant-
ainn ann gu latha ; gheibh thu piob 's tombaca, cuach Ian uisge agus
Biobull gu leubhadh.'' Dur a fhuair Iain a shuipeir, thug e 'n
Caisteal air. Chuir e teiiie nibr air, agus dar a thainig taean do 'n
oidhche thainig dithis mhnathan ruadh a steach, 's ciste duine mhairbh
eatorra! Thilg iad i ri taobh na teallaich, 's leura iad a mach.
Dh' eirich Iain, 's le sail a choise, chuir e 'n ceann aiste. Tharruinn
e mach SHann bhodach Hath, agus chuir e 'na shuidhe anns a' chathair
mhbir e : thug e piob 's tombaca dha, agus cuach uisge, ach leig am
bndach leo tuiteani air an urlar. " A dhuine bhochd,"' ars' Iain, " tha
"m fuachd ort."' Chaidh Iain 'ua shineadh 'san leabaidh, 's dh' fhiig
e 'm bodach ga gharadh ri tcabh a' ghealbhain ; ach mu ghairm
choileach dh' fhalbh e. Thainig an duin' uasal gu math moch
'sa mhaduinn. " De 'n tamh a fhuair thu, Iain?"' " Thnih uiaith,
ars' Iain, "cha be t' athair am fear a cliuireadh ea^al ornisa."
" Ro mhaith, Iain ; gheibh thu da cheud pund, agus luidh a nochd '."^a
chaisteal." "'S mise an duin' a ni sin," thuirt Iain: agus air an
oidhche so, b'e 'leithid cheudna. Thainig triur mhnathan ruadh, 's
ciste duine mhairbh aca eadar iad. Thilg iad suas i ri taobh na teall-
aich, 's thug iad na biiinn asda. Dh' eirich Iain 's le sail a choise, bhrist
e ceann na elite, 's shlaod e ai^te an seann duine Hath, agus mar a
rinn e an oidhche roimhe, chuir e sa' chathair mhbir e. Thug e dha
piob 's tombaca, 's leig e leo tuiteam. " A dhuine bhochd,"' ars' Iain,
" tha fuachd ort." Thug e 'n so cuach Fan dibhe dha 's leig e le so
tuiteani cuideachd. " O ! a dhuine bhochd, tha fuachd ort." Dh'
fhalbh am bodach, mar a rinn e 'n oidhche roimhe. " Ach,'" ars"
Iain ris fliein, "ma dh' fhanas mis' an so a nochd, agus gun d' tliig
thusa, paidhidh tusa mo phiob, 's mo thombaca, 's mo chuach dhibhe."
Thainig an duin' uasal gle mhoch 'sa mhaduinn, 's dh' flioighneachd e^
" De "n tamh a fhuair thu 'n raoir, lainV" "Tamh math," ars' Iain,
" cha be "m bodach Hath t" athair a chuireadh eagal ornisa." "Ach,"
ars' an duin' uasal, " ma dh' flianas tu 'nochd, gheibh thu tri cheud
pund." " 'S bargain e," ars' Iain. 'Nuair a bha e tacain do 'n
oidhche, thainig ceathrardo mhnathan ruadha, 's ciste duine mhairbh
aca eadar iad, 's leig iad sud sios ri taobh Iain. Dh' eirich Iain, "s
tharruinn e 'chas, 's chuir e n ceann as a chiste, 's tharruinn e mach
an seann duine Hath, 's chuir e sa chathair mhoir e. Shin e dha piob
's tombaca, an corn "s an deoch, ach leig an seann duine leo tuiteam,
's bhristeadh iad. Ach thubhairt Iain, " Ma'm falbh thusa "nochd
fheoraich Iain do 'n duin' uasal, "Am feudadh e fantainn na thigh
air an oidhche sin ? " " Mata," ars' an duin' uasal, '• bho 'n is seann
saighdear thu, agiis coslas duine calma gun fhiamh na eagal na d'
ghuuis, tha caisteal ri taobh na coille sin tball, agus feuda tu fant-
ainn ann gu latha ; gheibh thu piob 's tombaca, cuach Ian uisge agus
Biobull gu leubhadh.'' Dur a fhuair Iain a shuipeir, thug e 'n
Caisteal air. Chuir e teiiie nibr air, agus dar a thainig taean do 'n
oidhche thainig dithis mhnathan ruadh a steach, 's ciste duine mhairbh
eatorra! Thilg iad i ri taobh na teallaich, 's leura iad a mach.
Dh' eirich Iain, 's le sail a choise, chuir e 'n ceann aiste. Tharruinn
e mach SHann bhodach Hath, agus chuir e 'na shuidhe anns a' chathair
mhbir e : thug e piob 's tombaca dha, agus cuach uisge, ach leig am
bndach leo tuiteani air an urlar. " A dhuine bhochd,"' ars' Iain, " tha
"m fuachd ort."' Chaidh Iain 'ua shineadh 'san leabaidh, 's dh' fhiig
e 'm bodach ga gharadh ri tcabh a' ghealbhain ; ach mu ghairm
choileach dh' fhalbh e. Thainig an duin' uasal gu math moch
'sa mhaduinn. " De 'n tamh a fhuair thu, Iain?"' " Thnih uiaith,
ars' Iain, "cha be t' athair am fear a cliuireadh ea^al ornisa."
" Ro mhaith, Iain ; gheibh thu da cheud pund, agus luidh a nochd '."^a
chaisteal." "'S mise an duin' a ni sin," thuirt Iain: agus air an
oidhche so, b'e 'leithid cheudna. Thainig triur mhnathan ruadh, 's
ciste duine mhairbh aca eadar iad. Thilg iad suas i ri taobh na teall-
aich, 's thug iad na biiinn asda. Dh' eirich Iain 's le sail a choise, bhrist
e ceann na elite, 's shlaod e ai^te an seann duine Hath, agus mar a
rinn e an oidhche roimhe, chuir e sa' chathair mhbir e. Thug e dha
piob 's tombaca, 's leig e leo tuiteam. " A dhuine bhochd,"' ars' Iain,
" tha fuachd ort." Thug e 'n so cuach Fan dibhe dha 's leig e le so
tuiteani cuideachd. " O ! a dhuine bhochd, tha fuachd ort." Dh'
fhalbh am bodach, mar a rinn e 'n oidhche roimhe. " Ach,'" ars"
Iain ris fliein, "ma dh' fhanas mis' an so a nochd, agus gun d' tliig
thusa, paidhidh tusa mo phiob, 's mo thombaca, 's mo chuach dhibhe."
Thainig an duin' uasal gle mhoch 'sa mhaduinn, 's dh' flioighneachd e^
" De "n tamh a fhuair thu 'n raoir, lainV" "Tamh math," ars' Iain,
" cha be "m bodach Hath t" athair a chuireadh eagal ornisa." "Ach,"
ars' an duin' uasal, " ma dh' flianas tu 'nochd, gheibh thu tri cheud
pund." " 'S bargain e," ars' Iain. 'Nuair a bha e tacain do 'n
oidhche, thainig ceathrardo mhnathan ruadha, 's ciste duine mhairbh
aca eadar iad, 's leig iad sud sios ri taobh Iain. Dh' eirich Iain, "s
tharruinn e 'chas, 's chuir e n ceann as a chiste, 's tharruinn e mach
an seann duine Hath, 's chuir e sa chathair mhoir e. Shin e dha piob
's tombaca, an corn "s an deoch, ach leig an seann duine leo tuiteam,
's bhristeadh iad. Ach thubhairt Iain, " Ma'm falbh thusa "nochd
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > J. F. Campbell Collection > Popular tales of the West Highlands > Volume 2 > (300) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81420661 |
---|
Description | Volume II. |
---|---|
Shelfmark | Cam.2.g.4(2) |
Attribution and copyright: |
|
Description | Orally collected with a translation by J.F. Campbell. |
---|---|
Shelfmark | Cam.2.g.4(1-4) |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Volumes from a collection of 610 books rich in Highland folklore, Ossianic literature and other Celtic subjects. Many of the books annotated by John Francis Campbell of Islay, who assembled the collection. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|