Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(876)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8091/80914176.17.jpg)
838
SO.^
SQÎVIPTUEUSEMENT, adv. Gant misou
bras.
SOMPTUEUX, adj. Kaer - meurhecl.
Des vêtemerils —, gtoiskamafichou
kaer-meurbed.
SOMPTUOSITÉ, s. f. mzou braz, pi.
m ; dispign braz, m.
SON, SA, SES, pron. poss. Qua!}d il
est^ sujet et régime ; he. Tvég. Hi,
hec'h. Ces mots sont des deux genres
et des deux nombres et eutraîiieiit
quelques changements dans les lettres
muables; voy. la Grammaire. Sou
père, he dad;en pariant d'une femme,
on dit he zad. tion nom, he hano.
Treg. Hecli hano. Sa tête, he benn.
Trég. m. benn. Donnez cela à son frère,
à sa sœur, voit aim dra-ze d'he vreur'
d'heclioar. A ses enfants, dite vugale'.
A la mort de sa mère, pa tarvaz he
vamm digant-han ; et si l'on parle
d'une femme, pa tarvaz he mamm
digant-hi. Un de ses amis, eur mi-
gnoun dezhañ. Une de ses amies, eur
vignounes dezhañ, ou, dSzhi, s'il est
question d'une femme. Le diable est
son père, ann diaoul a zo tad d'ezhaîi.
= Voy. Style relevé au mot BiON,
SON, s. m. Bruit qui frappe l'oreule;
son, soun, m. pi. ion. Au — de la
trompette, oc'/i son ann drompill. Le
— des cloches, son ar c'hleier. J'en-
tends le — des cloches, /devct a rann
ar c'hleier o seni ; me gleo son ar
chleier. = La partie grossière du blé
moulu; brenn, m. Du — de seigle,
brenn secjal ; brenn bleud segal. °dÛ
froment qui donne beaucoup de son,
gwiniz brennek. (j.
SONDE, s. f. Terme de marine;
flomn, m ; soimterez, f. Gr. Jeter la
—, teurel or ploum. = Terme de chi-
rurgie, aprouetez, f. pi. ou. Gr. = Celle
pour sonder le fromage, etc ; flsut
(tlehut), m. Vann. Flaouü.
SONDER, V. a. Jeter la sonde; voy.
ce mot. Sonder la mer. gouredi ar mor,
G ; et mieux, leurel ar ploum er mor.
= Terme de chirurgie ; aproui. =
Scruter ; voy. ce mot.
SONGE, s. m. Hutre, m. pi. ou.
Vann. Hune, f. pl.ieu. Corn, et Trég.
Huñvre, m. Un ange lui apparut en
—, eunn eal en em ziskouezaz d'ezhan
dre he gousk. Notre vie passe comme
un —, hor buez a drenen e-biou
e-c"hiz eunn huvre. Gr.Un — fâcheux,
eur gwall huvre. Avoir un —, kaou'l
eunn huvre; huvreui, p. huvreet; hu-
vreal huvre. G. Vann. Huneal. Elle
eut un —, eunn huvre a zeuaz d'ezhi.
Dieu a apparu en — aux prophètes.
Doue a gomzaz oc'/t ar bro(eded dre ho
c'housk. Voy, RÊVE, RÊVER.
SQNGER, V. n. Penser, considérer ;
soñjal enn p. sofijet; ober he :onj ;
kaout zonj ; derclui sonj ; kouna,
kaout koun. Ces deux derniers ne
s'empioyent guère qu'en Tréguier.
Voy. SOUVENIR. Il a songé à le faire en-
trer au service, greal en deuz he zonj
da lakaat anezhañ e servich ar roue.
Quand j'y songe, pa zeu sonj d'in e
kemenl-se ; pa seu d'in sonj euz a ge-
ment-se. Sans — à manger, hep soñjal
enn dibri. Il ne songe pas au lendu-
main, ne vir nelra w?.,r bei.n anlronoz.
Sans — à l'avenir, hep sellet tamm a-
raok oc'h ann traou da zont. On ne
songe guère à ce qui me concerne.
ne zalclier kel kalz a zonj euz ar pez
a zcll ouz-in. Il ne songe pas à mal,
ne zonj ket e nep drouk. Je n'y ai ja-
mais songé, kemenl-se ne zeuaz bis-
koaz em spered. T. Il ne songeait pas
à autre chose, nu zoñje e netra e-bsd
ken. Songez à vos péchés, ho pezet
sonj enn ho pechejou. Il ne songe qu'à
terminersontravail, n'en deuz brasocli
mail eget kas da benn ha labour ; n'e»i
deuz km preder nemei kas da benn he
labour. On n'a jan.ais songé à lui,
n'eus hano e bed anezhaPi,. Qu'est-il
donc pour que vous songiez ainsi à
lui ? na pelra eo '(a evit m'ho pe ke-
ment-se a zonj anezhan'i T. Songez à
votre salut, soñjit enn ho silvidigez.
Songez-y bien, soñjil ervad. Songa à
ce que tu es, preder ra'az es. s. N. Il
ne songeait pas à être prêtre, n'en
doa koun e-bed da veza belek. C. p.
Songer à quelqu'un, kouna enn u. b.
C. p. Sans — à ce qui s'était fait la
veille, hep sonj e-bed mad enn derc'henl.
C.p. Songer sérieusement à son salut,
lakaat he boan da ober he silvidigez.
H. Songez à ce que je vous dis, sellU
pelra a lavarann-me d'e-hoch. Il ne
songe qu'à son salut, n'eu deuz ken
predernemet enn he silvidigez. Songer
sérieusement à la mort sonjalermaro
dirak Doue. Songez que je suis votre
SO.^
SQÎVIPTUEUSEMENT, adv. Gant misou
bras.
SOMPTUEUX, adj. Kaer - meurhecl.
Des vêtemerils —, gtoiskamafichou
kaer-meurbed.
SOMPTUOSITÉ, s. f. mzou braz, pi.
m ; dispign braz, m.
SON, SA, SES, pron. poss. Qua!}d il
est^ sujet et régime ; he. Tvég. Hi,
hec'h. Ces mots sont des deux genres
et des deux nombres et eutraîiieiit
quelques changements dans les lettres
muables; voy. la Grammaire. Sou
père, he dad;en pariant d'une femme,
on dit he zad. tion nom, he hano.
Treg. Hecli hano. Sa tête, he benn.
Trég. m. benn. Donnez cela à son frère,
à sa sœur, voit aim dra-ze d'he vreur'
d'heclioar. A ses enfants, dite vugale'.
A la mort de sa mère, pa tarvaz he
vamm digant-han ; et si l'on parle
d'une femme, pa tarvaz he mamm
digant-hi. Un de ses amis, eur mi-
gnoun dezhañ. Une de ses amies, eur
vignounes dezhañ, ou, dSzhi, s'il est
question d'une femme. Le diable est
son père, ann diaoul a zo tad d'ezhaîi.
= Voy. Style relevé au mot BiON,
SON, s. m. Bruit qui frappe l'oreule;
son, soun, m. pi. ion. Au — de la
trompette, oc'/i son ann drompill. Le
— des cloches, son ar c'hleier. J'en-
tends le — des cloches, /devct a rann
ar c'hleier o seni ; me gleo son ar
chleier. = La partie grossière du blé
moulu; brenn, m. Du — de seigle,
brenn secjal ; brenn bleud segal. °dÛ
froment qui donne beaucoup de son,
gwiniz brennek. (j.
SONDE, s. f. Terme de marine;
flomn, m ; soimterez, f. Gr. Jeter la
—, teurel or ploum. = Terme de chi-
rurgie, aprouetez, f. pi. ou. Gr. = Celle
pour sonder le fromage, etc ; flsut
(tlehut), m. Vann. Flaouü.
SONDER, V. a. Jeter la sonde; voy.
ce mot. Sonder la mer. gouredi ar mor,
G ; et mieux, leurel ar ploum er mor.
= Terme de chirurgie ; aproui. =
Scruter ; voy. ce mot.
SONGE, s. m. Hutre, m. pi. ou.
Vann. Hune, f. pl.ieu. Corn, et Trég.
Huñvre, m. Un ange lui apparut en
—, eunn eal en em ziskouezaz d'ezhan
dre he gousk. Notre vie passe comme
un —, hor buez a drenen e-biou
e-c"hiz eunn huvre. Gr.Un — fâcheux,
eur gwall huvre. Avoir un —, kaou'l
eunn huvre; huvreui, p. huvreet; hu-
vreal huvre. G. Vann. Huneal. Elle
eut un —, eunn huvre a zeuaz d'ezhi.
Dieu a apparu en — aux prophètes.
Doue a gomzaz oc'/t ar bro(eded dre ho
c'housk. Voy, RÊVE, RÊVER.
SQNGER, V. n. Penser, considérer ;
soñjal enn p. sofijet; ober he :onj ;
kaout zonj ; derclui sonj ; kouna,
kaout koun. Ces deux derniers ne
s'empioyent guère qu'en Tréguier.
Voy. SOUVENIR. Il a songé à le faire en-
trer au service, greal en deuz he zonj
da lakaat anezhañ e servich ar roue.
Quand j'y songe, pa zeu sonj d'in e
kemenl-se ; pa seu d'in sonj euz a ge-
ment-se. Sans — à manger, hep soñjal
enn dibri. Il ne songe pas au lendu-
main, ne vir nelra w?.,r bei.n anlronoz.
Sans — à l'avenir, hep sellet tamm a-
raok oc'h ann traou da zont. On ne
songe guère à ce qui me concerne.
ne zalclier kel kalz a zonj euz ar pez
a zcll ouz-in. Il ne songe pas à mal,
ne zonj ket e nep drouk. Je n'y ai ja-
mais songé, kemenl-se ne zeuaz bis-
koaz em spered. T. Il ne songeait pas
à autre chose, nu zoñje e netra e-bsd
ken. Songez à vos péchés, ho pezet
sonj enn ho pechejou. Il ne songe qu'à
terminersontravail, n'en deuz brasocli
mail eget kas da benn ha labour ; n'e»i
deuz km preder nemei kas da benn he
labour. On n'a jan.ais songé à lui,
n'eus hano e bed anezhaPi,. Qu'est-il
donc pour que vous songiez ainsi à
lui ? na pelra eo '(a evit m'ho pe ke-
ment-se a zonj anezhan'i T. Songez à
votre salut, soñjit enn ho silvidigez.
Songez-y bien, soñjil ervad. Songa à
ce que tu es, preder ra'az es. s. N. Il
ne songeait pas à être prêtre, n'en
doa koun e-bed da veza belek. C. p.
Songer à quelqu'un, kouna enn u. b.
C. p. Sans — à ce qui s'était fait la
veille, hep sonj e-bed mad enn derc'henl.
C.p. Songer sérieusement à son salut,
lakaat he boan da ober he silvidigez.
H. Songez à ce que je vous dis, sellU
pelra a lavarann-me d'e-hoch. Il ne
songe qu'à son salut, n'eu deuz ken
predernemet enn he silvidigez. Songer
sérieusement à la mort sonjalermaro
dirak Doue. Songez que je suis votre
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique français & breton du dialecte de Léon > (876) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80914174 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|