Skip to main content

‹‹‹ prev (501)

(503) next ›››

(502)
464. HAT
HART, s. m. Lien pour les fagots ;
ère, m. pi. ereou ; kevre, m. pi. ke-
vreou ; ar c'hevre, ar c'hevreou. Vaiin.
AH, m. pi. arieu.
HASARD, s. m. Darvoud, m. G. Ce
mot n'est guère usité en ce sens ; par-
fois il s'emploie dans le sens d'^r^ne-
menl. Voy. ce mot. Par — , dre zar-
voud ; dre zigouez. T. Frapper au — ,
skei ann ear. Par un heureux — , dre
eunn eur vad. Voy. BONHEUR, ÉVÉNEMENT
HEUREUX. Je suis allé par — sur la
montagne, c'hoarvezel eo gan-en mont
war ar menez. Par un lieureux — il
ne s'est pas fait de mal, eunn laol mad
eo bel d'ezhan, rakn'en deuz hel drouk
e-bed. Par un lieureux — il a réussi,
deuet eo ganl-hafi he daol da vad. Par
un fâcheux — il n'a pas réussi, deuet
eo gant-hañ he daol da [ail. Quel lieu-
reux hasard ! nag eurusa tra t Quel
fâcheux hasard ! na gwasa tra 1 Si par
— tu avais besoin de moi, ma tigouezfe
d'id kaout ezomm aclianoun ; ma ho
pe ezomm ac'hanoun enn eur mare-ben-
iiag. Faire une chose au — , redek hep
ki war-lerc'h gad divroet. Fam.
HASE, s. f. Femelle du lièvre ; ga-
de%, f. pi. éd.
HATE, s. f. Mail, m ; hast, m ; dis-
paill, m. J'ai — de la voir, mail eo
dHn gv^elet anezhi ; inall am euz da
welet anezhi. Elle a grande — d'être
mariée, mail braz eo d'ezhi heza dime-
zet ; dispaill eo gant-hi dimnzi. G. Il
vint en toute — , dont a reaz ha mail
gant-hañ; dont a reaz hag hast war-n-
ezhañ. Mon frère a — d'arriver, va
breur a vez mail gant-hafi erruout. Il
alla chez lui en toute — pour faire
cela, redek a reaz dlie di ha mail gant-
hañ ober ann dra-ze; mont a reaz d'ar
gear buhan ha buhan da ober ann dra-
ze, T ; mont a reaz e tiz d'ar gear da
ober kement-se ; hag hen da skei etrezek
he di endra clialle, T; hag hen da
gaout he di, herr enn-hañ. J'ai — d'y
aller, me a zo mail gan-en mont di ;
me zo mail braz d'tn mont di. T. Quelle
— ils avaient de vous voir ! hag a vall
ho doa da welet acliauoc'h ! Travail
fait à la — , labour great dreist penn
biz ; labour great a dreuz hag a hed.
Les prières dites à la — ne profitent
pas, ar pedennou war fich a ia gant
ann avel. T. Les affaires qu'on avait
HAÜ
— de terminer, ann traou a ioa ire-
men mail ober anezho. A la — , buhan,
buan, Vann. Timat. Sortez d'ici et en
toute —, it er-meaz buhan-buhan ; il
er-meaz hag e dillo. T. Voy. PRESSÉ.
HATER, v. a. Accélérer; voy. ce mot.
= Se — , hasta, p. et; en em hasta, p.
en em hastet ; difrea, p. difreel. Vann.
Hastein, difre, deouiein. Hâtez -vous,
hastil affo ; it buhanoc'h; affo-ajfo.
J'irai sans me — , me ielo di a zoug va
cliamm. Hâtez-vous de le faire, gril
kement-se hep dale pell. Nous nous
hâtâmes d'aller à Brest, mont a re-
jomp da Vrest hag hasl war-n-omp. Il
est tard , hâtez-vous , divezad-noz eo,
en em zifrea a c'hellit neuze. Sans me
—, à mon aise. Voy. AISE. Ils hâtèrent
le pas, astenn ho gar a rejont. Il se
hâta de leur donner la bénédiction,
néuze e roaz tiz he vennoz d'ezho.
HATIF, adj. Précoce ; a-bred, abred,
prim. Poires hâtives, per a-bred. Des
fruits hâtifs , frouez prim. Gr. Ces
fruits sont plus hâtifs que les autres,
ar frouez-ze a zo abreloc'h evil ar re
ail. Pommes de terre hâtives, avalou-
douar prim.
HAUSSE, s. f. Kresk, m. On dit qu'il
y a — sur le blé, lavarel a reer ez euz
kresket war ann éd. Il y a — sur le
blé, kresket eo war ann éd. Voy. HAUS-
SER, BAISSE.
HAUSSER, V. a. Rendre plus haut ;
huelacl, p. eet, eal ; sevel Imeloc'h, p.
savel. Vann. Saouein, inhuelat. Haus-
ser un mur, huelaat eur voger ; ievel
hueloc'h eur voger. = Lever en haut ;
gorren, p. gorroet. Ancien infinitif,
gorroi (gorrohi). Vann. Gorrein. Haus-
sez les bras , savit ho tivreac'h. =
Augmenter; kreski, p. et; sevel, p.
savet. Hausser de prix; voy. RENCHÉRIR,
HAUSSE. La rivière a haussé, kresket eo
ar sler ; douneet eo ann dour. Gr. Le
blé a haussé, kresket eo war ann ed ;
kereel eo ann ed. Vann. Kriskein ,
saouein, kirein. = Hausser la voix,
sevel he vouez. Hausser les épaules en
se moquant, sevel he ziskoaz dinar
fae. Il se hausse sur la pointe des
pieds, sevel a ra war beg he dreid ; se-
vel a ra war he ellou. Cette dernière
s'entend de quelqu'un qui fait le beau
ou qui est eu colère. Voy, ERGOT, Il

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence