Skip to main content

‹‹‹ prev (492)

(494) next ›››

(493)
GÜÊ
GRUE, s. f. Oiseau; garan, f. pi. éd.
= Machine ; gran, garan, f. pi. iou.
GRUGER, V. a. Flippât u. b ; p. flip-
pet ; laeres e kus, p. laerel ; tousa, p.
et ; skarsa, p. Pt ; derc'hel eurm dra
diïvar ar pez a zo bet fisiet enn-omp ;
raslellat madou ar re ail. Il sera grugé
par eux, gwir skarzet e vezo gant-ho.
C. p. Gruger son maître, tousa he
vesir ; laeres dhcar goust he veslr.
Vann. Krignat.
G3ÜGEÜR, s. m. Nep a zolc'h eunn
dra diwar ar pez a zo bel fisiet enn-
hañ.
GRUMEAU, s. m. Pouloudenn, f. pi
pouloiid , pouloudennou : kaouledenn
f. pi. ou. Des grumeaux de sang, pou-
loudennou goad, kaouledennou goad
V'anii. Plommenn goet, f. pi. plommen
nou goet. Des grumeaux de lait, d(
bouillie, de sauce blanche, etc. kaou
ledennou leaz, pouloud iod, poulouden
nou iod. Se former en — , kaouledi
pouloudenna.
GRUMELER (SE), V. pron. Voy. SE
FORMER EN GRUMEAUX.
GRUMELEUX, adj. Pouloudennuz,
pouloudennet , kaouledet.
GUÉ, s. m. Al leach eus a eur ster
ma c'heller mont enn tu ail hep bag.
Passer une rivière à — , treuzi eur ster
hep bag. Corn. Rodo, m. Vann. A gué,
er rit. Roudoez paraît avoir été usité
au sens de gué, de rivière et de lit de
rivière.
GUÉABLE, adj. La livière sera — ,
eaz e vezo treuzi ar ster ; eaz e vezo
mont hep bag enn tu ail d'ar ster.
GUENILLES, s. pi. f. Pillou, pi. f;
truillou, pi. f, trabidenn, f. pi. ou. Le
P. II était couvert de —, n'oa nemet
koz dillad [ail war he dro ; (jwisket e
oa gant tammou koz dillad fall ; noaz
piiill e oa. Voy. HAILLONS.
GUENON, s. f. Animal ; marmouzes,
î. pi. ed ; mouna, mounika, f. Sans
pluriel.
GUÊPE, s f. Gwespedenn (guespe-
dennl, f. pi. gwesped. Une —, eur wes-
pedenn (vespedenn). Les guêpes, ar
GUÉ
4.55
gwesped. Vann. Gwispedenn (guispe-
denn), f. pi. gwisped.
GUÊPIER, s. m. Oiseau ; gioespetaer
(guespetaerl, m. pi. t'en. Vann. Guiispe-
taer iguispetaer), m. pi. ton.
GUERE, adv. Nemeur. II n'a guère
d'argent, n'en deuz nemeur a arc'hant ;
n'en deuz ket kalz a arc'hant. Ces cho-
ses ne s'obtiennent — que par de ru-
des travaux , ann traou-se ne zeuont
da zibaot den hep kalz a boan. II n'y a
-r de gens raisonnables parmi eux,
n'int ket fur e-leiz anezho. Il n'y a —
de plus vilain mot en breton , n'eus
ket, me gred, divaloc'h ger evit hen-ne:
e brezounek. B.
GUÉRET, s. m. Terre nouvellement
ouverte; havrek, m. pi. havregou. Ou-
vrir des guérets, ober havrek.
GUÉRI, adj. et part. Voy. GUÉRIR.
GUÉRIR, v. a. Rendre la santé, pa-
rea, p. pareet ; ce participe passé n'est
guère employé, il est préférable d'em-
ployer l'adjectif pare, ainsi qu'on le
verra plus bas ; lakaat pare, ober pare,
p. lekeat, great ; rei ar ieclied, p. roet ;
kas ar chleñved huit, p. kaset ; gwel-
laat (guellaat), p. gwelleet, gwelleat ;
savetei, selvel, p. salvet. Gr. Ce der-
nier s'emploie plus particulièrement
en parlant des peines morales, des
mauvaises passions , etc. Dieu me
guérirait s'il le voulait. Doue mar karfe
am lakafe pare ; Doue mar karfe am
grafe salvet, s. N ; Doue mar karfe am
grafe pare. Il m'a guéri de cette ma-
ladie , gant-hañ éo ez eo eat kuit ar
c'hlefived-ze digan-en ; gant-hañ eo es
eo bet kaset kuit ar c'hlehvedze dioux-
in. Dieu frappe et guérit. Doue a sko
war-n-omp hag a wella d'e-omp (vella).
Cela guérit de la colique, ann dra-ze
a wella d'an drouk kof (vella). Ce sa-
crement guérit le.* vices, ar sakra-
mant-ze a dorr nerz ann techou fall.
Guérissez mon cœur des mauvaises
passions, pdlait ar c'hoantegesiou fall
dioc'h va c'haloun. Il n'est rien de pa-
reil pour guérir les maux de toutes
sortes, n'euz enn tu ail da gement-se
da barea dioc'h pep seurt kleñvejou. Je
guéris tous les maux, n'eus klemed
na barefenn. Guérir de la lèpre et au-
tres maladies de ce genre ; skarza, p,

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence