Skip to main content

‹‹‹ prev (365)

(367) next ›››

(366)
328
EMP
— , ann den -ze a oa bet lamet he
garg digant-hañ.
EMPLOYER, V. a. Faire usage. Vous
vous réjouirez le soir, si vous em-
ployez bien votre temps pendant le
jour, bes' e viot eaz dio&h ann abar-
daez ma na gollit tamm amzer hed
ann deiz. Employer mal son temps ,
koll ann amzer, laerez ann amzer. Il
employa sept ans pour le bâtir, la-
bourât a reaz e-pad seiz bloaz evit se-
vel ann H braz-ze. Devenir riche en
employant bien son argent, dont da
vezapinvidik diioar goust ann arc'hant.
— Employer quelqu'un, lui donner
de l'ouvrage, rei labour dau. b. = V.
pron. En em rei da; en em lakaat da
ober eunn dra. Gr.
EMPLUMER, v. a. Garnir déplumes;
slucliia, p. sluc'hiet. = V. pron. En
em stuc'hia ; en em blua ; stucliia.
EMPOCHER, V. a. Lakaat enn heialcli,
lakaat en he &hodell, lakaat enn he
sacli, lakaat enn lu diout-ha7i. Je l'ai
empoché, lekeat eo bel ann dra-ze enn
tu diouz-in. Voy. POCHE.
EMPOIGNER, v. a. Voy. PRENDRE, SAI-
SIR. En Corn. Tapout peg enn eunn
dra.
EMPOIS, s. m. Colle d'amidon ; am-
pez, f.
EMPOISONNEMENT, s. m. Kontam-
merez, m; pistri, m. Gr ; ampoezoun-
nerez, m. Vann. Pussunnereach , am-
pouizonnerach, m. Evitez tous ces
substantifs. Voy, EMPOISONNER, POISON.
EMPOISONNER, v. a. Donner du poi-
son ; koHlammi, p. et, G; laza gant am-
poezon, Gr; pislria, p. pistriet. Gr.
Dans l'usage on ne dit que ampoe-
zouni, p. et. Vann. Pussuniein, p.
pussuniet. Voy. Poison. Il voulait
l'empoisonner, Ite-ma aioa c'hoant
d'ezhafi da lakaat anezhaTÎ da vervel.
Le verbe konlammi ne s'emploie, que
je sache, qu'au participe passé , en
parlant d'un chien enragé. Voy. ce
dernier mot. = V. n. Exhaler une
mauvaise odeur ; fleria, p. flerkt. Il
empoisonne, fleria a ra. Son haleine
empoisonne, fleriuz eo he alan. Voy.
PUER, PUANT. Cet air est empoisonné,
EMP
gwall-fall eo ann ear-ze. Los plaisirs
que la crainte empoisonne, ann eba-
tou c'houero gant spount hag eñkrez.
Goesb. = V. pron. Louñka kontamm,
p. louñket, G ; louñka pistri. G. Dans
l'usage ; en em ampoezouni. Vann.
Um ampouizoni. Voy. POISON.
EMPOISSER, v. a. Pega, p. et. Vann.
Peegein, p. peeget.
EMPOISSONNER . v. a. Mettre du
poisson dans un étang, etc; lakaat enn
eut lenn peskedigou da greski ; lakaat
peskedigou munud enn eur stank.
EMPORTE-PIÈCE, s. m. Distanner,
didammer, m ; a gas he damm gant-
hafi.
EMPORTÉ, adj. Colère, violent. Voy.
ces mots.
EMPORTEMENT, s ra. Colère ; voy.
ce mot. Des paroles d'emportement,
paroles vives et aigres ; voy. VIF.
EMPORTER, V. a. Porter dehors ou
avec soi_; kas, p. kaseï; kas eunn dra
gant-han, kas eunn dra d'/ie heul; dou-
gen, p. douget. Emportez ces fleurs
pour votre sœur, kasit gan-e-hoc'h ar
bokejou-ze d'ho c'hoar. Ils ont em-
porté le pauvre vieillard, kaset eo bet
gant-ho ar paour keaz koz. Tout ce
qu'il avait emporté, kement Ira a ioa
eat gant-hafi. Les voleurs ne l'empor-
teront pas, ne d-aio ket gant al laer.
Je l'emporterai chez moi, kaset e vezo
ann dra-ze gan-en. Que le diable
m'emporte ! ann diaoul fam dougo !
ann diaoul r'am sammo ! Que le diable
m'emporte si je fais cela ! me garfe
beza striñket enn ifern mar grann ke-
ment-se ; Voy. IMPRÉCATION. Les plai.
sirs emportent les cœurs, ar plijadu- 1
resiou a gas hor clialoun d'/io heul ;
ar plijaduresiou a douell kaloun ann
dud. La fée l'a emporté, eat eo gant aij
c'horrigan. La peste a emporté tout 1«
monde, ann hoU a zo eat gant ar vo^
senn. Emportez cela avec vous, ka
ann dra-ze gan-e-hoc'h. Ilaétéemporfe
par le loup, eat eo gant ar bleiz. heà
digues ont été emportées, ann tuniouil
a zo bet dizacliet. Léd. Il leur donnaj
du blé pour l'emporter, rei a reas\
d'ezho gwiniz da vont gant-ho. J'enj
emporterai le souvenir, ar sonj eufi

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence