Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(363)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8090/80908020.17.jpg)
EMO
ÉMISSAIRE, adj. Le bouc — , ar
bouc'h da gas huit. G. On saura que,
dans la cérémonie du bouc—, le grand-
prêtre recevait deux boucs de la main
des princes du peuple. Un de ces ani-
maux était immolé et l'autre que Ton
chargeait d'imprécations, était traîné
dans le désert et jeté dans un préci-
pice.
ÉMISSAIRE, s. m. Espion ; voy. ce
mot.
EMMAILLOTT£H,v. a. Mailluri,^. et;
mailluri eut bugel.
EMMANCHER, v. a. Troada, p. et;
fusta, p. et. Vann. Troedein, p. troe-
det. Voy. BiftNCHE, s. m.
EMrsSENER, v. a. Kas, p. kaset. Em-
menez-le avec vous , kasit aneshañ
gan-e-och. Voy. AMENER.
EMMENQTTER, v. a. Mettre les me-
nottes; voy. ce mot.
EMf/IIELLl, adj. Ker c'houek hag ar
mel. Des paroles emmiellées , koni-
soii kaer, kmizou mel. Gr.
EMMIELLER, v. a. Mêla, p et.
ÉMOI, s. m. Strafill, m. Ils étaient
en grand —, enn eur slrafill bras e
oant.
ÉMONuÉ, s. f. SkouUr, m. pi. ou. Ce
sont là des branches d'émonde, skoul-
trou int. G. Vann. Diorhlach, m.
ÉMQNDEfl, v. a. DiskouUra, diskour-
ra, divarra, p. et. Vann. Divarrein,
diolbrein, diorblein.
ÉMOTION, s. f. Agitation, trouble ;
strafill, m. Son — était au comble, enn
eur strafill braz e oa ; strafillet-bras e
oa he galoun. Son — fut très-grande
quand il apprit cela, pe drid kaïoun a
slrafillaz anezhan pa glevaz kemenl-se;
staiiket e oe he galoun pa glevaz ke-
ment-se. = Colère, douleur , pitié ;
voy. ces mots et aussi ÉlflOUVOlR.
ÉMOTTER, V. a. Dibouloudenna ann
douar enn eur par k. Vann. Blosat.
ÉMOUCHER, V. a. Kas kuit ar c'/ie-
lien; digeliena ; lemel ar c'/ieZien.Vann.
DigeUonein.
EMP
32^
ÊMOUCHET, s. m. Oiseau de proie;
logotaer, m. pi. ien; splaouer, m. pi.
éd.
ÉMOUCHOIR, s. m. Digelienouer, m.
pi. ou. G. Darr ar c'helien, m.
ÉMOUDRE, v. a. Voy. AIGUISER, REPAS-
SER.
ÉMOÜLEUR, s. m. Blerimer, breli-
mer, m. pi. ien. Vann. Luemmour,
limonik, libonik,
ÉMOUSSi, adj. Un couteau — par le
tranchant, eur gouñtell taltous ; eur
gouñtell daU. Voy. ÉMOUSSER. Couteau
— par la pointe, kouñtell gizet e bek ;
kouñtell dougn, koufuell duzum. Gr.
ÉMOUSSER, V. a. Oter le tranchant
à un instrument coupant ; dalla, p.
et ; kiza, p. et; tallouza, ratouza, p.
et. G. Corn. Toezella. Vann. Kizein,
dallein. N'émoussez pas ma faucille,
dhoallit na zalfac'h va fais. Ma fau-
cille a été émoussée, dallel eo bet va
fais. = Oter la pointe à un instru-
ment; divega, p. et; tougna, p. et; tu-
suni, p. et; souclia, p. et. G; diruska,
p. e<, Gr; dispourbella, p. et. T. Un
couteau dont la pointe a été émoussée,
koufilell gizet he bek; koufitell dougn;
kouñleU duzum. Mon couteau est
émoussé, va c'hountell a zo kizet he
bek. = Oter la mousse ; distaga ar
cliinvi diocli ar gicez ; diginvia, p.
diginviet. G. Vann. Distagein ar man
docli er gwe = V. pron. Les mêmes
expressions que ci-dessus, à l'actif.
ÉMOUVOIR, V. a. Exciter à la pitié;
dougen da gaout truez oc'h, p. dougel ;
teneraat kaloun u. b. Il ne s'émeut
pas, skourneteo heene enn hegreiz. =
Agiter, troubler par suite d'accident,
d'événement; strafilla, p. et; stañka
ar galoun. Je fus ému en entendant
cela, strafillet e oe va c'kaloun o klevet
kement-se ; mafitret eo, strafillet eo va
c'haloun gant se. = V. pron. Se dé-
concerter, se mettre en peine, s'em-
porter, se fâcher; voy. ces mots.
EMPALER, V. a, Peulia, p. peuliet ;
beria penn e benn u. b. Gr. p. beriet.
EMPAN, s. m. Mesure de longueur ;
raouenn, f. Vann. Roann, roc'hann, f.
La longueur d'un —, raouennad, f;
ÉMISSAIRE, adj. Le bouc — , ar
bouc'h da gas huit. G. On saura que,
dans la cérémonie du bouc—, le grand-
prêtre recevait deux boucs de la main
des princes du peuple. Un de ces ani-
maux était immolé et l'autre que Ton
chargeait d'imprécations, était traîné
dans le désert et jeté dans un préci-
pice.
ÉMISSAIRE, s. m. Espion ; voy. ce
mot.
EMMAILLOTT£H,v. a. Mailluri,^. et;
mailluri eut bugel.
EMMANCHER, v. a. Troada, p. et;
fusta, p. et. Vann. Troedein, p. troe-
det. Voy. BiftNCHE, s. m.
EMrsSENER, v. a. Kas, p. kaset. Em-
menez-le avec vous , kasit aneshañ
gan-e-och. Voy. AMENER.
EMMENQTTER, v. a. Mettre les me-
nottes; voy. ce mot.
EMf/IIELLl, adj. Ker c'houek hag ar
mel. Des paroles emmiellées , koni-
soii kaer, kmizou mel. Gr.
EMMIELLER, v. a. Mêla, p et.
ÉMOI, s. m. Strafill, m. Ils étaient
en grand —, enn eur slrafill bras e
oant.
ÉMONuÉ, s. f. SkouUr, m. pi. ou. Ce
sont là des branches d'émonde, skoul-
trou int. G. Vann. Diorhlach, m.
ÉMQNDEfl, v. a. DiskouUra, diskour-
ra, divarra, p. et. Vann. Divarrein,
diolbrein, diorblein.
ÉMOTION, s. f. Agitation, trouble ;
strafill, m. Son — était au comble, enn
eur strafill braz e oa ; strafillet-bras e
oa he galoun. Son — fut très-grande
quand il apprit cela, pe drid kaïoun a
slrafillaz anezhan pa glevaz kemenl-se;
staiiket e oe he galoun pa glevaz ke-
ment-se. = Colère, douleur , pitié ;
voy. ces mots et aussi ÉlflOUVOlR.
ÉMOTTER, V. a. Dibouloudenna ann
douar enn eur par k. Vann. Blosat.
ÉMOUCHER, V. a. Kas kuit ar c'/ie-
lien; digeliena ; lemel ar c'/ieZien.Vann.
DigeUonein.
EMP
32^
ÊMOUCHET, s. m. Oiseau de proie;
logotaer, m. pi. ien; splaouer, m. pi.
éd.
ÉMOUCHOIR, s. m. Digelienouer, m.
pi. ou. G. Darr ar c'helien, m.
ÉMOUDRE, v. a. Voy. AIGUISER, REPAS-
SER.
ÉMOÜLEUR, s. m. Blerimer, breli-
mer, m. pi. ien. Vann. Luemmour,
limonik, libonik,
ÉMOUSSi, adj. Un couteau — par le
tranchant, eur gouñtell taltous ; eur
gouñtell daU. Voy. ÉMOUSSER. Couteau
— par la pointe, kouñtell gizet e bek ;
kouñtell dougn, koufuell duzum. Gr.
ÉMOUSSER, V. a. Oter le tranchant
à un instrument coupant ; dalla, p.
et ; kiza, p. et; tallouza, ratouza, p.
et. G. Corn. Toezella. Vann. Kizein,
dallein. N'émoussez pas ma faucille,
dhoallit na zalfac'h va fais. Ma fau-
cille a été émoussée, dallel eo bet va
fais. = Oter la pointe à un instru-
ment; divega, p. et; tougna, p. et; tu-
suni, p. et; souclia, p. et. G; diruska,
p. e<, Gr; dispourbella, p. et. T. Un
couteau dont la pointe a été émoussée,
koufilell gizet he bek; koufitell dougn;
kouñleU duzum. Mon couteau est
émoussé, va c'hountell a zo kizet he
bek. = Oter la mousse ; distaga ar
cliinvi diocli ar gicez ; diginvia, p.
diginviet. G. Vann. Distagein ar man
docli er gwe = V. pron. Les mêmes
expressions que ci-dessus, à l'actif.
ÉMOUVOIR, V. a. Exciter à la pitié;
dougen da gaout truez oc'h, p. dougel ;
teneraat kaloun u. b. Il ne s'émeut
pas, skourneteo heene enn hegreiz. =
Agiter, troubler par suite d'accident,
d'événement; strafilla, p. et; stañka
ar galoun. Je fus ému en entendant
cela, strafillet e oe va c'kaloun o klevet
kement-se ; mafitret eo, strafillet eo va
c'haloun gant se. = V. pron. Se dé-
concerter, se mettre en peine, s'em-
porter, se fâcher; voy. ces mots.
EMPALER, V. a, Peulia, p. peuliet ;
beria penn e benn u. b. Gr. p. beriet.
EMPAN, s. m. Mesure de longueur ;
raouenn, f. Vann. Roann, roc'hann, f.
La longueur d'un —, raouennad, f;
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique français & breton du dialecte de Léon > (363) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80908018 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|