Skip to main content

‹‹‹ prev (200)

(202) next ›››

(201)
CHA
CHE
163
CHAUMER, V. n. Voy. COUPER LE
CHAUME.
CHAUMIÈRE, s. f. Ti sovl, ti soûl,
m. pi. des soûl; lojell, lojenn, f.
CHAUSSE, s. f. Passe-liqueurs; su,
f. pi. ou, iou. Passer à la —, sila,
p. et.
CHAUSSÉ, adj. Les Carmes chaussés
et déchaussés, ar Garmeziz archennet
ha diarc'henn.
CHAUSSÉE, s. f. Digue; voy. ce mot.
CHAUSSER, V. a. Mettre une chaus-
sure; lakaat he voutou da u. b. Chaus-
sez cet enfant, likit he routou d'ar
bxigel-se. — Faire des chaussures ;
ober houteier, p. great ; botaoui, p.
bolaouet; arc'henna, p. et. — V. pron.
Voy. WETTRE SES SOULIERS, SES SABOTS.
CHAUSSE-TRAPPE, s. f. Plante; askol-
garo, m. — Piège pour prendre les
loups, etc; poull-strap, m.
CHAUSSETTE, s. f. Bas courts: voy.
ce mot.
CHAUSSON, s. m. Koufignon, kof,-
gnon, m. pi. ou.
CHAUSSURE, s. f. Souliers, bottes,
sabots ; voy. ces mots. Sans — ; voy.
pieds nus. — Au figuré. Trouver — à
son pied, kavout botes d'he droad;
Mvout merc'h dioch he choant. —
Entretien de la chaussure; arc'hennad,
m. Il a un écu par mois pour sa —,
bez' en deus eur skoed pep miz evil
he arc'hennad, evit kaout bouton ha
1er ou.
CHAUVE, adj. Moal. Vann. Sloel
Tête — , pennmoal, penn divleo.Yann.
Penn nuac'h, penn diston, penn divleu
(divlehu). Devenir —, dont da vesa
moal; moaîaat, p. eet, eat. Vann.
Moelat. Chauve par devant, tal moan.
Il est devenu —, deuet eo da veza
moal. Il est chauve, he-mañ a zo penn
disto.
CHAUVE-SDURIS, s. f. Logodenn-dall,
f. pi. logod-dall ; askell-groc'henn,
f. pi. eskell-groc'henn. Vann. Logodenn
penn daU, f.
CHAUVIR, V. n. Sevel he ziskouarn,
p. savet.
CHAUX, s. f. Raz, m. Hors du Léon,
ra, m. De la — vive, raz beo, raz
kriz. De la ■=• éteinte, raz a zo bet
distanet, raz distan. Enduire de —,
raza, p. et. Lait de —, doiir rai, raz
skleav. De la — faite de coquillages,
raz-kregin. Eteindre la — , distana
ras.
CHEF, s. m. Qui tient le premier
rang ; penn, m. pi. ou. Chef de fa-
mille, de ménage, ar penn tûgez, ann
osac'h, ann tiek; ce dernier ne se dit
que pour les campagnards. Trég. Ann
oac'h. Vann. Enn oech, enn oc'hec'h.
Les chefs de ce pays, ar pennou braz
eus ar vro. Les chefs de la ville, ar
pennou iras a gear. Il sera le — du
peuple, penn ar bobl e vezo. Un — de
race, penn-kef, m. Un — de brigands,
eur penn laeroun. T. Il était le — de la
communauté, bez' edoepenn he gouent.
Le — des cuisiniers, ar cheñta keginer,
ar mestr keginer. Le — des Bretons,
penn-tiern ar Vretouned. C. p. Jésus-
Christ est le — de l'Eglise, Jezuz-
Krist a zo penn ann Iliz. Gv. Vous
êtes leur —, c'houi a zo ar chenta
anezho. Il était le— de la conspiration,
he-ma a ioa ar c'henta e-touez ar re a
ioa en em zavet a-enep ar roue. Le —
qui conduira mon peuple, ann hini a
reno va fobl.
CHEF-D'ŒUVRE, s. m. Labour a so
dreist al labouriou ail; taol-micher,
m ; labour a dremen ar re ail. Faire
son —, terme d'artisan, ober he daol-
micher.
CHÉLIDOINE, s. f. Louzaouenn-ann'
daoulagad, f ; louzaouenn-ann-darvoed,
f; skier, f; lousaouenn-ar-gwennelied,
f. La petite espèce, ar sklerik.
CHEMIN, s. m. Hent, m. pi. heñchou.
(Prononcez ces mots comme en fran-
çais hainte, hainchou.) Passez votre
— , it gant hoc'h hent. Se tromper de
— , faziawar ann hent. Chemin faisant,
hed he hent, hed va hent. Un — étroit,
eunn hent stris, hent enk ; on entend
parfois employer streat en ce sens.
Un — battu, hent meur, hent pilet,
hent guenn (guenn). Un — de voiture,
karr-kent, m ; karrons, karrant, m ;
Ces mots désignent un chemin où
peut passer une voiture seulement.
Chemin de voiture, ou brèche à tra-
vers une haie, un talus, etc ; toull
karr, m ; ode karr, m. G. Chemin où
peuvent passer les chevaux, les voi-
tures, hent ar c'hezék. Un — de tra-

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence