Skip to main content

‹‹‹ prev (263)

(265) next ›››

(264)
234 GOA
milier on dit : rei kelienn da lotiñka ou
da bloumma, attraper quelqu'un pour
se moquer de lui. A. la lettre, donner
des mouches à avaler.
GOAPAAT, V. a. Et mieux, oier goap
eu% a, se moquer de.
GOAPAUZ [goa-pa-uz], adj. Ironique,
moqueur, parlant des choses.
, ÛOAB, GWAR, adj. Courbé, lorlu.
GOAR, GOUAR, S. m. V. Aise, com-
modité. A votre aise, ar hou kouar, V.
GOARA, GWARA, V. a. Courber; p. et.
— Goar, gwar, courbé.
GOARA, v.a. (anc.) Connaître, savoir.
Voy. fiOUZOUT.
GOARAG, GWARAG, S. m. Cheville du
soc de la charrue.
GOARANCHOU, S. pi. m.C. Des écrits.
GOARATENN, s.f. V. Ruisseau; pi. «u.
GOARC'HAO. s. m. Ar goarc'had, le
vieux marché. Ce mot est une con-
traction vicieuse pour kos varc'had.
GOARE, GOAREZ, GWARE, s m. C. Qui
offre un abri contre le mauvais temps.
Le comparatif goareoc'h est usité. Eul
lec'h goare, un lieu abrité. Etd lec'h
goareoc'h, un lieu plus abrité qu'un
autre. Voy. goudor, goasked.
GOAREA, GWAREA, v. n, C. S'abriter.
On dit de préférence, monet enn eul lec'h
goare.
GOAREGEC'H [goareg-ec'h], S. f.
Lenteur, paresse à marcher. Voy.
suivant.
GOAREK, adj. V. Lent, paresseux a
marcher, surtout en parlant des bêtes,
comme l'âne.
GOAREK, s. f. Arc. Voy. GWAREK.
GOAREMM. Voy. GWAREWM.
GOARENN, S. f. V. Jable de tonnelier.
GGARENNEIN (goarenn-e-in), v. a. Ja-
bler, terme de tonnelier.
GOB ;
GOARSAD. GARSAD, S. m. Garcée, an-
cienne mesure pour les grains, valant \
environ quatre hectolitres. !
GOAS, GOAZ, GWAZ, S. m. Homme, •
par opposition à femme, et aussi mari. '
Une ouvrière, une paysanne dira : va \
goas, mon mari, et en termes fami- '
liers, va hini koz. A la lettre, le mien {
vieux. Me lavaro d'am hini koi, je le j
dirai à mon mari. Voy. 6REK. j
GOAS, GOAZ, s. f. Ruisseau. Voy. gwaz, j
plus régulier. j
GOAS-HOUARN, S. m. V. Instrument 1
en fer que les menuisiers appellent ;
valet.
GOASK.Voy. GWftSK.
GOASXA. Voy. GV/ASKA.
GOASKED, GOUASKED, et aussi GWAS-
KED, S. m. G. Abri pendant le mauvais
temps. Ce substantif, en Cornouaille,
s'emploie parfois à la manière d'un j
adjectif et possède un comparatif : i
goasketoc'h. Mont enn eur goasked, se 'i
mettre à l'abri. Eul lec'h goasketoc'h, j
un lieu plus abrité qu'un autre. Voy.
GOARE, GOUDOR. j
GOAS-KEGINER [keg-iner], s. m. Mar- '
miton. A la lettre, homme ou valet de
cuisinier. '
GOASONI, GWASONI {goa-soni). Voy. \
GOUSONI, plus usité. ■
GOATALET, adj. Qui a le sang vicié.
— Goad, sang.
GOAZ, s. m. Homme, par opposition
à femme, et aussi mari. Voy. GOAS. — ;
Ce mot est un nom de famille très- •
répandu. \
GOAZAN. Mot corrompu par l'usage. ;
Voy. KOSANED. '
GOB, KOP. Voy. ce dernier. /
GOBAR. Voy. KOBAR.
GOBARER. Voy. KOBARER.
GOBARI, S. m. Plan pour un travail.
En terme français de marine, gaban.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence