Skip to main content

‹‹‹ prev (61)

(63) next ›››

(62)
42
75. Cha sgal ci\ roimli chnaibh. {e)
16. Cia b'e an caoireach, 's mis an cneadhach.
77. Cha mho air e, no air sean each athair.
78. Cha lugha air Dia deireadh 'n la, no thoisich.
79. Co sgith dheth 's a bha 'n losgann riamh do na
cliath-chllathaidh. ( /")
80. Clia dean corag mhilis im, no glamhaiche cais.
81. Cuid an t-searraich de na chlialh. (g)
82. Cha'n ionan togradh do dhuine, fliighin mna 's
trcige ! (/z)
83. Cha'n 'eil deathach an tigh na h-uisiag.
84. Ceannaich mar t-fheum, is reic mar t-aillis.
85. Cha'n e cheannach a roinn e.
86. Cha leannan baothair i.
87. Chi dithis barrachd air aon fhear.
88. Cha'n 'eil a dh'uaill air an t-eididh, ach am fear
a dh'fhaodas a cheannach.
89. Cha robh thu riamh gun bhiadh 'sa mhuilinn.
90. Cha'n 'eil ann ach bo mhaol odhar, is bo odhar
maol.
91. Comhairle caraid gun a h-iarruidh, cha d'fhuair
i riamh meas bu choir dhi.
92. Cha saothair bo-laoigh, do shaoitliair, no deagh
ghamhuin.
S3. Cha robh thu anns an tigh' nuair chaidh ciall a
roinn.
(c) "A dog winna yowl if x^ strike him with a bane." ■
.Kiliys Scott. Prov. ^
(/) '* Moiiy maisters, quoth the paddock, when ilka tine o'
the harrow took him a tid." — Allan Ramsay s Scott. Prov.
g) The foal follows his dam while at work, but does nothing.
{'k) " Mony a braj7 word at marriage making."

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence