J. F. Campbell Collection > Cabinet des fées, ou, Collection choisie des contes des fées, et autres contes merveilleux, ornés de figures > Volume 10
(239)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(239)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8011/80119156.17.jpg)
Contes Abaees. 127
sjouta-t-il, puifque c'eft votre nom, obligez-
moi de prendre un verre & de m'apporter à
boire de votre belle main.
La dame alla auflïtôt au buffet , & revint
avec un verre plein de vin qu'elle préfenta à
Abou Haffan d'un air tout gracieux. Il le prit
avec plaifir ; & la regardant paffionnément :
Bouquet de perles , lui dit-il , je bois à votre
fanté ; je vous prie de vous en verfer autant,
& de me faire raifon. Elle courut vite au buf-
fet , & revint le verre à la main ; mais avant
de boire , elle chanta une chanfon , qui ne le
ravit pas moins par fa nouveauté que par les
charmes d'une voix qui le furprit encore da-
vantage.
Abou Haffan, après avoir bu, choifit ce qui
lui plut dans les baffins & le préfenta à une
autre dame qu'il fit affeoir auprès de lui. Il lui
demanda aulfi fon nom. Elle répondit qu'elle
's'appeloit Etoile du matin* Vos beaux yeux ,
reprit-il , ont plus d'éclat & de brillant que
l'étoile dont vous portez le nom. Allez & faites-
moi le plaifir de m'apporter à boire : ce qu'elle
fit fur le champ de la meilleure grâce du monde.
Il en ufa de même envers la troifième dame ,
qui fe nommoit Lumière du jour , & de même
jufqu'à la feptième, qui toutes lui versèrent à
boire avec une fatisfadion extrême du calife.
Tome X% P.
sjouta-t-il, puifque c'eft votre nom, obligez-
moi de prendre un verre & de m'apporter à
boire de votre belle main.
La dame alla auflïtôt au buffet , & revint
avec un verre plein de vin qu'elle préfenta à
Abou Haffan d'un air tout gracieux. Il le prit
avec plaifir ; & la regardant paffionnément :
Bouquet de perles , lui dit-il , je bois à votre
fanté ; je vous prie de vous en verfer autant,
& de me faire raifon. Elle courut vite au buf-
fet , & revint le verre à la main ; mais avant
de boire , elle chanta une chanfon , qui ne le
ravit pas moins par fa nouveauté que par les
charmes d'une voix qui le furprit encore da-
vantage.
Abou Haffan, après avoir bu, choifit ce qui
lui plut dans les baffins & le préfenta à une
autre dame qu'il fit affeoir auprès de lui. Il lui
demanda aulfi fon nom. Elle répondit qu'elle
's'appeloit Etoile du matin* Vos beaux yeux ,
reprit-il , ont plus d'éclat & de brillant que
l'étoile dont vous portez le nom. Allez & faites-
moi le plaifir de m'apporter à boire : ce qu'elle
fit fur le champ de la meilleure grâce du monde.
Il en ufa de même envers la troifième dame ,
qui fe nommoit Lumière du jour , & de même
jufqu'à la feptième, qui toutes lui versèrent à
boire avec une fatisfadion extrême du calife.
Tome X% P.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > J. F. Campbell Collection > Cabinet des fées, ou, Collection choisie des contes des fées, et autres contes merveilleux, ornés de figures > Volume 10 > (239) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80119154 |
---|
Description | Tome Dixieme. |
---|---|
Shelfmark | Cam.1.e.10 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Volumes from a collection of 610 books rich in Highland folklore, Ossianic literature and other Celtic subjects. Many of the books annotated by John Francis Campbell of Islay, who assembled the collection. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|