Skip to main content

‹‹‹ prev (190)

(192) next ›››

(191)
HABEART BURNS — AMBARD DERIACH. 165
Ann cliu, — iio'ii dioiiadli, — na'n doU sios ann
catli,
Is ceolar, lionar, liontacli i gn rath.
Air cuan nan tonna borb, no sealg* fea' blieann,
*S i is bri'araiche do'n chualas riamli o cheann.
Gu treothadh fuinn, — na thatadh ruinn nan
treud,
Gach Piob is inneal ciuil, mar b' f hiu, gur cian
o dh* eug.
'S ciuin, cuirteal, ag-hor i gn brath gun smal,
A clioi'ch cho ghabh 1 iasad o'n tlia h iarmad
glan.
RABEART BURNS,
THE AYRSHIRE POET.
A bet was laid that the followlng scattered rhapsody of
Pjurns would not admit of a translation, for want of mat-
ter and peculiarity of the chorvis, which the editor attempted
thus:
Tha'n luachair uaine bagailteacli,
Aig fas a suas gu cailleagach ;
Bu shuthainn eibliinn leom, gach re,
A bhi fui sgeitli nan caileagan.
I.
Cha*ii eil ach curam air gach taobh,
Gach uair dh'aomas thairis dhinn ;
Beath'an duine ciod a V f hiach,
Mar bitheadh fìalachd chaileagan ?
Tha'n luachair, &c.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence