Skip to main content

‹‹‹ prev (42)

(44) next ›››

(43)
DE LA GRAMMilllE UIÎEIOAE 21
sont du féminin ; les autres nonis en ek sont généralement du
masculin.
Exemples : ]s.Vin^hç\. (f.), chenevièrc: kùlùck (f.), lieu où l'on
serre la paille [kôldek se dit aussi du mulon de paille et est éga-
lement du féminin dans ce sens) ; linek (f.), champ de lin, etc.
— boutek (m.), hotte; gwennek (m.), sou (sont du féminin les
noms en ek qui désignent des femelles, comme kazck), etc.
Skoéd (m.), écu.
30. Les noms terminés en ed, qui désignent des choses, sont
du masculin.
Exemples : ^koéù. (m.), écu: boéd (m.), nourriture: gwéled
(m.), vue, etc. Golc'hed, couette, est du féminin.
Pe.n.n (m.), tête.
31. La plupart des noms en enn sont du masculin, et les noms
en en, sont également du masculin, excepté ceux, qui désignent
un seul individu de l'espèce indiquée parleur radical, et ceux
qui désignent une seule action (le mot ienn, signifiant harnais,
est du féminin).
Exemples : Penn (m.), tète; gourc'hémenn (m.), commande-
ment; planken (m.), planche; kroc'hen (m.), peau. etc. Anken,
glaouren, tiréten, toen et quelques autres mots en en sont cncoi'e
du féminin (I).
diic rédadcn. Charéadek signifie charroi où il y a plusieurs à ' charroyer ;
/ac'hadek ou lazadeh signille boucherie (action de tuer, et non pas lieu où l'on
tue) où il y a plusieurs qui tuent et plusieurs qui sont tués :on dit lae'hadek
en breton comme on dit boucherie en français, (juand on parle d'une guerre
sanglante; on dit aussi eut lac'hadeg a zô héd, il y a eu une bouclierie, quand
on a tué beaucoup de bêtes; mais, si on n'a tué qu'une seule bêle, il faut dire
lac'haden et non pas lae'hadek, etc. Ces noms sont du féminin et dérivent tou-
jours de quelque \erbe : Néa, filer; néadek, -action de filer en concours, etc.
(1) Les noms en en, qui désignent un seul individu de l'espèce indiquée par
leur radical, sont toujours du féminin. On reconnaît que ces noins en en dé-
signent un seul individu d€ l'espèce indiquée par leur radical, quand, après en
avoir rclrancbé la syllabe en, on a un radical qui, de sa nature, n'est ni pluriel
ni singulier, mais qui est souvent un second pluriel de ces noms en en : Bleoen
<f.i, un seul cheveu; bleo, des cheveux; éden, un epi ou un seul grain: éd, des
^■pis ou du grain , etc. — Les noms en en, qui de.^ignent une action, dérivent

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence