Skip to main content

‹‹‹ prev (29)

(31) next ›››

(30)
ELEMErSTS
trait se met ainsi sur Vn : Minon, au lieu de mignon; mais
maintenant on écrit plus souvent mignon que minon), et les
autres signes qui se trouvent en français, excepté l'accent grave (-1).
Comme la même voyelle peut se prononcer de différentes ma-
nières, et qu'en réalité elle doit se prononcer d'une manière
plutôt que d'une autre dans certains cas donnés, il faut qu'il y
ait des signes conventionnels qui en déterminent la prononciation
dans le cas où elle se trouve. Ainsi pour savoir que l'e est ferme
dans énéboiir, il faut que je voie un accent aigu sur cet é, ou un
autre accent qui aurait le même effet que l'accent aigu; et pour
savoir que d est long dans tdd, il faut que je voie l'accent cir-
conflexe sur cet d : tdd, etc.
L'apostrophe 'doit remplacer Va dans la préposition da suivie
d'un pronom personnel ou d'un adjectif possessif ; D'iîî (et non
pas da in), à moi; d'id, à toi; d'am zâd (d'atn pour da ma), à
mon père; d'hômamm, à votre mère; d'ézhaiî, à lui; d'éihi,
à elle; d'hé vreùr, à son frère (en parlant d'un homme); d'az
c'hoar, à ta sœur {d'az pour da ta ou da da), etc.
DES NOMS.
9. Il y a en breton, comme en français, des noms propres,
des noms communs, des noms composés, des noms adjectifs,
ou noms , d'après le sens qu'on veut y donner dans la construc-
tion , et de plus il y a les noms infinitifs, ou , ce qui est la même
chose, les infinitifs pris comme substantifs.
Ce qu'il y a de plus important à examiner ici, c'est la forma-
tion du pluriel et le genre; le reste n'est pas difficile, et il suffira
d'en dire un mot avant de terminer ce chapitre.
l'I/ LV breton est ouvert quand il nVst surmonté d'aucun accent.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence