Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(218)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7859/78590978.17.jpg)
Fad a clioise do'n laogh, 's fad an taoid do'n clmilein-
clioiu.
Tlic lenrjth of his foot to the calf, the length of the leash
to the tohclp.
Fad fin foinneacli an la. The live-long day.
Al. Fad fionna-faaireanach.
Fada bho'n t-sùil, fada bho'n chridhe.
Far from the eye, far from the heart.
Al. As an t-sealladh, as a' chuimhne.
A bh-fhad as amharc, a g-ciann as intinn. — Ir.
Ass shilley, ass smooinagtyn. — Manx.
Allan o olwg allan o feddwl. — Welsh.
Qui procul ab oculis, procul a limite cordis. — Lat.
Far from eye, far from heart — Out of sight, out of mind. — Enrj.
Aus den Augen, aus dem Sinn. — Germ.
Langt fra Oine, snart af Sinde. — Dan.
Uit het oog, uit het hart. — Dutch.
Loin des yeux, loin de coeur. — Fr.
Fada bhuaithe, mar a clmnnaic Ailein a slieanmliair.
Far off, as Allan saw his yrandmother.
At a distance, as Paddy saw the moon.
Fadal Clilann-an-Tòisich.
The delay of the Macintoshes.
Fag cuid ditliis a' feitheamh an fhir a bhios a muigli.
Leave the share of two for him that is aivay.
Fag, fàgl.thuirt an fheannag, 's i mo nighean a'
gharrag dhdnn.
Go, go ! said the crow, that hrown chick is my child.
This is an imitation of the cry of the bird. Of the same kind
are the following expressive nursery rhymes : —
The Gull.—^ Gliag, gliag,' ars an fhaoileag, * 's e mo mhac-s' an
daobh-gheal donn.'
The Grow. — ' Gorach, gòrach,' ars an flieannag, "s e mo mhac-s'
an garrach gorm.'
The Raven. — ' Gròc, gròc,' ars am fitheach, ' 's e mo mhac-s' a
chrimeas na h-uaiu.'
The Eagle. — ' Glig, glig,' ars an iulair, ' 's e mo mhac-s' a's
tighearn oirbh.'
clioiu.
Tlic lenrjth of his foot to the calf, the length of the leash
to the tohclp.
Fad fin foinneacli an la. The live-long day.
Al. Fad fionna-faaireanach.
Fada bho'n t-sùil, fada bho'n chridhe.
Far from the eye, far from the heart.
Al. As an t-sealladh, as a' chuimhne.
A bh-fhad as amharc, a g-ciann as intinn. — Ir.
Ass shilley, ass smooinagtyn. — Manx.
Allan o olwg allan o feddwl. — Welsh.
Qui procul ab oculis, procul a limite cordis. — Lat.
Far from eye, far from heart — Out of sight, out of mind. — Enrj.
Aus den Augen, aus dem Sinn. — Germ.
Langt fra Oine, snart af Sinde. — Dan.
Uit het oog, uit het hart. — Dutch.
Loin des yeux, loin de coeur. — Fr.
Fada bhuaithe, mar a clmnnaic Ailein a slieanmliair.
Far off, as Allan saw his yrandmother.
At a distance, as Paddy saw the moon.
Fadal Clilann-an-Tòisich.
The delay of the Macintoshes.
Fag cuid ditliis a' feitheamh an fhir a bhios a muigli.
Leave the share of two for him that is aivay.
Fag, fàgl.thuirt an fheannag, 's i mo nighean a'
gharrag dhdnn.
Go, go ! said the crow, that hrown chick is my child.
This is an imitation of the cry of the bird. Of the same kind
are the following expressive nursery rhymes : —
The Gull.—^ Gliag, gliag,' ars an fhaoileag, * 's e mo mhac-s' an
daobh-gheal donn.'
The Grow. — ' Gorach, gòrach,' ars an flieannag, "s e mo mhac-s'
an garrach gorm.'
The Raven. — ' Gròc, gròc,' ars am fitheach, ' 's e mo mhac-s' a
chrimeas na h-uaiu.'
The Eagle. — ' Glig, glig,' ars an iulair, ' 's e mo mhac-s' a's
tighearn oirbh.'
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > J. F. Campbell Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (218) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78590976 |
---|
Description | Volumes from a collection of 610 books rich in Highland folklore, Ossianic literature and other Celtic subjects. Many of the books annotated by John Francis Campbell of Islay, who assembled the collection. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|