Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(137)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7859/78590006.17.jpg)
93
Cha dean brògan tioram iasgach.
Dry shoes wont get fish.
No se toman truclias a bragas enjutas. — Span.
Nao se tomao trutas a bragas enxutas. — Port.
Trouts are not taken with dry breeches.
Cha dean cas làidir nacli ith bm mlior.
What strong foot earns big helly eats.
Ce que gantelet gagne, le gorgerin le mange. — Fr. Saying of
Bayard. (Disraeli's Curios, of Lit. Philosoiihy of Proverbs.)
Cha dean cas luath maorach.
Hasty foot won't get shellfish.
Cha dean cat miotagach sealg.
Cat ivith mittens ivont catch mice.
The muffled cat is never good moviser. — Eng.
Gatta inguantata non prese mai tojjo. — It.
Cha dean corag mhilis im, no glaimsear càise.
Sweet finger wont make butter, nor a glutton cheese.
Cha dean cridhe misgeach briag.
A drunken heart wont lie.
Al. Cha tig briag bho chridhe misgeach.
Oivos, 0} naides, aXrjdfia. 'Ei* oij/co akrjQeia. — Gr.
In vino Veritas. — Lat.
What soberness conceals drunkenness reveals. — £'/1^7.
A fu' man 's a true man. — Scot.
Cha dean cù sàthach sealg.
A full dog wont hunt.
Cha dean duine don' ach a dhichioll.
A 'poor fellow can do bid his best.
Ni eill neb namyn ei allu — None can do but what he can. —
Welsh.
Cha dean fear a' sporain fhalaimh ach beag fanun
's an tigh-òsda.
The man of empty purse will make but little noise in
the inn.
Cha dean fuar bliochd.
Cold ivill not make milk.
The use of the adjective as a noun here is -worthy of notice.
Cha dean goile acrach casaid air a' bhiadh.
A hungry stomach won't decry the food.
Cha dean brògan tioram iasgach.
Dry shoes wont get fish.
No se toman truclias a bragas enjutas. — Span.
Nao se tomao trutas a bragas enxutas. — Port.
Trouts are not taken with dry breeches.
Cha dean cas làidir nacli ith bm mlior.
What strong foot earns big helly eats.
Ce que gantelet gagne, le gorgerin le mange. — Fr. Saying of
Bayard. (Disraeli's Curios, of Lit. Philosoiihy of Proverbs.)
Cha dean cas luath maorach.
Hasty foot won't get shellfish.
Cha dean cat miotagach sealg.
Cat ivith mittens ivont catch mice.
The muffled cat is never good moviser. — Eng.
Gatta inguantata non prese mai tojjo. — It.
Cha dean corag mhilis im, no glaimsear càise.
Sweet finger wont make butter, nor a glutton cheese.
Cha dean cridhe misgeach briag.
A drunken heart wont lie.
Al. Cha tig briag bho chridhe misgeach.
Oivos, 0} naides, aXrjdfia. 'Ei* oij/co akrjQeia. — Gr.
In vino Veritas. — Lat.
What soberness conceals drunkenness reveals. — £'/1^7.
A fu' man 's a true man. — Scot.
Cha dean cù sàthach sealg.
A full dog wont hunt.
Cha dean duine don' ach a dhichioll.
A 'poor fellow can do bid his best.
Ni eill neb namyn ei allu — None can do but what he can. —
Welsh.
Cha dean fear a' sporain fhalaimh ach beag fanun
's an tigh-òsda.
The man of empty purse will make but little noise in
the inn.
Cha dean fuar bliochd.
Cold ivill not make milk.
The use of the adjective as a noun here is -worthy of notice.
Cha dean goile acrach casaid air a' bhiadh.
A hungry stomach won't decry the food.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > J. F. Campbell Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (137) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78590004 |
---|
Description | Volumes from a collection of 610 books rich in Highland folklore, Ossianic literature and other Celtic subjects. Many of the books annotated by John Francis Campbell of Islay, who assembled the collection. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|