Skip to main content

‹‹‹ prev (135)

(137) next ›››

(136)
92
Cha deachaidh car do theadhracli mu plireas.
Your tether didn't get round a hush.
Said to one who doesn't look starved.
Cha deacli Theab riamh le creig.
Almost never ivent over a rock.
Almo.-t was never hanged. — Eng.
Amaist was ne'er a man's life. — Scot.
Nterved slaaer ingen Mand iliiel— Almost kills no man. — Dan.
Cha dean a' ghlòir bhòidheach an t-amadan sàthach.
Fi7ie talk wont Jill the fool.
Fair words butter no parsnips. — Enrj..
Mony words dinna fill the firlot.— .SVoi.
Schone Worte ftillen den Sack nicht. — Germ.
Belle parole non pascon i gatti. — It.
Cha dean am balbh briag.
Dunibie vjinna lee. — Scot.
Cha deannan balhhan brèug.— Jr.
Cha dean a' phluic a' phiobaireachd.
Pujfinf) v:ont make pijnng.
Cha dean am bodach briag 's a chlann a 's tigh,
The churl wont tell lies before his children.
Cha deannan bodach brèng, 's a chlann a lathair. — Ir.
They might innocently convict him by saying, ' Papa ' !
Cha dean an t-òl ach am fear a dh'f haodas.
He only drinks v^lio can.
Cha dean aon cheirein duine slùn, 's cha dean aon
sàth duine reamhar.
One dose will not cure, nor one feed make fat
Cha dean aon smeòrach Samhradh.
One mavis makes not summer.
Cha deannan aon àilleog Samhradh. — Ir.
Cha jean un ghollan-geaye Sourey, ny un chellagh-keylley
Genrey. — Manx.
Mi'a ^fKibuiv eap ov Troiel. — Gr.
Una hirundo non facit ver. — Lat.
Una golondrina no hace verano. — Span.
Une hirondelle ne fait pas le printemps. — Fr.
Una rondine non fa primavero. — It.
Eine Schwalbe macht keinen Friihling. — Germ.
Eene zwaluw maakt geen zomer. — Dii.
Een Svale gior ingen Sommer. — Dan.
One swallow makes not Summer. — Eng.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence