Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
— 329 —
hac er chapélieu ag er barrés-men, evit er ré en dès reit renteu hac
ornementeu evit en entretenement a nehè hac er servige divin en hè,
evit er ré en dès reit er bara de vout beniguet ha distribuet hiriue
en ofveren-men, hac er guin de célébreing en ofverenneu.
Ny a bédou yvé evit en disposition ag en amsér, evit en gonservation
ag er madeu zo en douar, a cellefin goudé ma vihemp honnestement
sustentet, ma hellemp guel hem impléaing é servige Doué.
Or d 'autant meidy comprenet quement tra a dehamp goulen de
gant Doué en oraison en dès enseignet d 'emp, ny é recitou :
Pater noster. . . Hon tad péhany.
Ny a saludou yvé er Guirhiés glorius Marie, evit ma vihemp secouret
hac assistet dré en intercession a nehy, de péhany é recommandan
doh hou pout dévotion particulière.
Ave Maria, . . Me ou salut Marie.
Finalement é homp amen assemblet eveit goulen pardon de guet
Doué ag en ol fauteu on nés commettet, hag eveit goulen grâce de
vout obéissant dehou en amzér de zonnet; dré en dra-zé ny a rei ur
gohession générale.
Co7%fiteor deo omnipotenti . . . Me gohessa oh Doué. . .
Ny on bou eue mémoire ha souvenance a bédeign eveit er ré dre-
menet, eveit repos ineueu hon tadeu, hon mammeu,hon bredér, hon
houérezet, hon hérent, ha hon amiet, eveit er ré zo recommandet
d 'emp pédein aveit hé, eveit er fondaterion ac en ilisieu ha léhieu aral
a zévotion, principalement ag en ilis-men hac er chapélieu ac er
barrois-men, eveit er ré en dès lézet a hou madeu eit en entretenement
a nehè hac er servige divin en hè; aveit er ré a repos hou horveu
en ilis-men, hac ér venet, hac él léhieu aral a zévotion ; généralement
aveit quement guir christén a zo tremenet ac er bed-men, à cel-fîn,
mar bihent dalhet ér poénnieu ac er Purgatoér, manque a hou devout
houah groeit satisfaction d 'er justice divin, mapbgeou guet Doué hou
soulagein dré hon pédenneu, hac hou lacat él léh a repos hac é com-
pagnonnèh er ré eurus hac er ré salvet.
Amen é vou hanuet er gouélieu, er servigeu, hac interremanteu.
En ou intention, hac en intention ac en ol ré dremenet, ny a larou
ur Bâter, hag Ave Maria, ha ny a larou en oréson ordinére, Fidelium
Deus omnium . . .
hac er chapélieu ag er barrés-men, evit er ré en dès reit renteu hac
ornementeu evit en entretenement a nehè hac er servige divin en hè,
evit er ré en dès reit er bara de vout beniguet ha distribuet hiriue
en ofveren-men, hac er guin de célébreing en ofverenneu.
Ny a bédou yvé evit en disposition ag en amsér, evit en gonservation
ag er madeu zo en douar, a cellefin goudé ma vihemp honnestement
sustentet, ma hellemp guel hem impléaing é servige Doué.
Or d 'autant meidy comprenet quement tra a dehamp goulen de
gant Doué en oraison en dès enseignet d 'emp, ny é recitou :
Pater noster. . . Hon tad péhany.
Ny a saludou yvé er Guirhiés glorius Marie, evit ma vihemp secouret
hac assistet dré en intercession a nehy, de péhany é recommandan
doh hou pout dévotion particulière.
Ave Maria, . . Me ou salut Marie.
Finalement é homp amen assemblet eveit goulen pardon de guet
Doué ag en ol fauteu on nés commettet, hag eveit goulen grâce de
vout obéissant dehou en amzér de zonnet; dré en dra-zé ny a rei ur
gohession générale.
Co7%fiteor deo omnipotenti . . . Me gohessa oh Doué. . .
Ny on bou eue mémoire ha souvenance a bédeign eveit er ré dre-
menet, eveit repos ineueu hon tadeu, hon mammeu,hon bredér, hon
houérezet, hon hérent, ha hon amiet, eveit er ré zo recommandet
d 'emp pédein aveit hé, eveit er fondaterion ac en ilisieu ha léhieu aral
a zévotion, principalement ag en ilis-men hac er chapélieu ac er
barrois-men, eveit er ré en dès lézet a hou madeu eit en entretenement
a nehè hac er servige divin en hè; aveit er ré a repos hou horveu
en ilis-men, hac ér venet, hac él léhieu aral a zévotion ; généralement
aveit quement guir christén a zo tremenet ac er bed-men, à cel-fîn,
mar bihent dalhet ér poénnieu ac er Purgatoér, manque a hou devout
houah groeit satisfaction d 'er justice divin, mapbgeou guet Doué hou
soulagein dré hon pédenneu, hac hou lacat él léh a repos hac é com-
pagnonnèh er ré eurus hac er ré salvet.
Amen é vou hanuet er gouélieu, er servigeu, hac interremanteu.
En ou intention, hac en intention ac en ol ré dremenet, ny a larou
ur Bâter, hag Ave Maria, ha ny a larou en oréson ordinére, Fidelium
Deus omnium . . .
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Chrestomathie bretonne > (341) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78513486 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|