Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
DI OSSIAN i5i
V alzar dello scudo , /' accingersi alla bailaglia .
Lo scudo travolve la piena di guerra .
Rattiene la foga alla corrente de' perigli.
Stringersi all'ombra dello scudo .
Il mio scudo sarà penna d' aquila a ricoprirti .
Giace infranto lo scudo di mie guerre, il principale trai
miei guerrieri è spento .
SDEGNO
11 mio sdegno non alberga sotterra, io non ho più sdegno
con un morto .
SILENZIO
Silenzio abita intorno al mio letto.
E dolce il silenzio della tua faccia ; alla Luna •
Silenzio siede su le squalide mura.
Mesto silenzio copre l'onde cerulee di Sciama .
Atro silenzio e cupo cadde sul volto degli Eroi.
Silenzio e lutto possedea la lor terra .
Terribile silenzio gli siede sul volto .
SOGJMO
Egli era il sogno delle sue notti, n era innamorata .
Gradito sogno d'affannose notti , hm ama/ite.
I miei fatti fieno un sogno di gloria ai dì futuri, noK saran-
no crc<luti .
SOLB
II Sole giubbato d'orati rai. Ces.
L'aquilino occhio del Sole, -vivacissimo .
Il campo del Sole , soleggiato .
Gli splendidi passi del Sole .
Bello come i primi raggi del Sole .
Dolce come l'ora del Soie cadente.
Il Sole nella sua veste squallida di nebbia .
Il letto del riposo del Sole.
Punge la nebbia co' raggi Ces,
Sole forte-raggiante s' allegra .
V alzar dello scudo , /' accingersi alla bailaglia .
Lo scudo travolve la piena di guerra .
Rattiene la foga alla corrente de' perigli.
Stringersi all'ombra dello scudo .
Il mio scudo sarà penna d' aquila a ricoprirti .
Giace infranto lo scudo di mie guerre, il principale trai
miei guerrieri è spento .
SDEGNO
11 mio sdegno non alberga sotterra, io non ho più sdegno
con un morto .
SILENZIO
Silenzio abita intorno al mio letto.
E dolce il silenzio della tua faccia ; alla Luna •
Silenzio siede su le squalide mura.
Mesto silenzio copre l'onde cerulee di Sciama .
Atro silenzio e cupo cadde sul volto degli Eroi.
Silenzio e lutto possedea la lor terra .
Terribile silenzio gli siede sul volto .
SOGJMO
Egli era il sogno delle sue notti, n era innamorata .
Gradito sogno d'affannose notti , hm ama/ite.
I miei fatti fieno un sogno di gloria ai dì futuri, noK saran-
no crc<luti .
SOLB
II Sole giubbato d'orati rai. Ces.
L'aquilino occhio del Sole, -vivacissimo .
Il campo del Sole , soleggiato .
Gli splendidi passi del Sole .
Bello come i primi raggi del Sole .
Dolce come l'ora del Soie cadente.
Il Sole nella sua veste squallida di nebbia .
Il letto del riposo del Sole.
Punge la nebbia co' raggi Ces,
Sole forte-raggiante s' allegra .
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (595) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78018310 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
More information |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|