Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(291)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7801/78014182.17.jpg)
L A T M O
lOelma , Selma , che veggio (a)? oscure e mute
Son le tue sale ; alcun romor non s' ode,
Morveo, ne' boschi tuoi: l' onda romita
Geme sul lido, il taciturno raggio
A' tuoi campi sovrasta : escono a schiere
La verginelle tue, gaje, lucenti,
Come il vario-dipinto arco del cielo ,
E ad or ad or verso l'eibosa Ullina (ò)
Volgono il guardo, onde scoprir le bianche
Vele del Re: quei di tornar promise
A' colli suoi, ma lo rattenne il vento,
L'aspro vento del nord. Chi vienPchi sbocca
Dal colle orientai (e), come torrente
D'oscuritade? ah lo ravviso; è questa
L'oste di Latmo. Sconsigliato ! intese
(a) Ossian, eh' era lontano con Fingal , si trasporte
coir immaginazione al tempo dell'arrivo di Lathmon .
(b) Non si sa qual fosse il soggetto del riaggio di Fingal
in Irlanda. È però probabile che ci fosse ito per sostener quel
re ch'era forse Cairbar suo cognato, nelle sue contese con-
tro la famiglia di Atha .
(e) Sembra da queste parole che Lathmon fosse un prin-
cipe della nazione dei Pitti o sia di que' Caledonj che antica-
nientc abitavano la costa orientale della Scozia. 1'. /,
lOelma , Selma , che veggio (a)? oscure e mute
Son le tue sale ; alcun romor non s' ode,
Morveo, ne' boschi tuoi: l' onda romita
Geme sul lido, il taciturno raggio
A' tuoi campi sovrasta : escono a schiere
La verginelle tue, gaje, lucenti,
Come il vario-dipinto arco del cielo ,
E ad or ad or verso l'eibosa Ullina (ò)
Volgono il guardo, onde scoprir le bianche
Vele del Re: quei di tornar promise
A' colli suoi, ma lo rattenne il vento,
L'aspro vento del nord. Chi vienPchi sbocca
Dal colle orientai (e), come torrente
D'oscuritade? ah lo ravviso; è questa
L'oste di Latmo. Sconsigliato ! intese
(a) Ossian, eh' era lontano con Fingal , si trasporte
coir immaginazione al tempo dell'arrivo di Lathmon .
(b) Non si sa qual fosse il soggetto del riaggio di Fingal
in Irlanda. È però probabile che ci fosse ito per sostener quel
re ch'era forse Cairbar suo cognato, nelle sue contese con-
tro la famiglia di Atha .
(e) Sembra da queste parole che Lathmon fosse un prin-
cipe della nazione dei Pitti o sia di que' Caledonj che antica-
nientc abitavano la costa orientale della Scozia. 1'. /,
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (291) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78014180 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|