Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
(^3) E CUTONA 253
Grato silenzio, e ne' tuoi campi è il Sole.
Soavissimo In Sciama {p) a sentirsi
È il suon dell' arpa , amabili e gioconde
In Cromia son del cacciator le grida.
Noi nell'oscura Itona orda tempeste
Siamo accerchiati; Il bianco capo inalza
Ì,'onda sui nostri massi, e stiam tremando
In negra notte Involti .
TOSCARRE
Ove n'è Ito,
Fercuto antico, il tuo guerriero spirto ?
Par io sovente intrepido ti scorsi
Entro 1 perigli ; in mezzo alle battaglie
Vidi 1 tuoi sguardi sfavillar di gloja .
Ove n'è ito il tuo guerriero spirto ?
Sempre furo animosi i nostri padri.
Va', guarda il mar che già cade e si spiana;
Già cessali soffio tempestoso, l'onde
Tremolando diguazzansi , e del vento
Sembrano paventar : ma guarda il mare
Che già già s'abbonaccia. Ecco 11 mattino
Che sulle rupi albeggia: in breve il Sole
Risguarderà dall'oriente in tutta
(p) Questa non è quella Selama , eh' era l'abitazione di
Dai tuia; ma il luogo della residenza di Toscar sopra la costa
di Ulster presso la montagna di Cromia , scena del poema epi-
co di Fìngal. S'è già veduto altrove che Sciama è un nome ge-
nerico. T. /.
Grato silenzio, e ne' tuoi campi è il Sole.
Soavissimo In Sciama {p) a sentirsi
È il suon dell' arpa , amabili e gioconde
In Cromia son del cacciator le grida.
Noi nell'oscura Itona orda tempeste
Siamo accerchiati; Il bianco capo inalza
Ì,'onda sui nostri massi, e stiam tremando
In negra notte Involti .
TOSCARRE
Ove n'è Ito,
Fercuto antico, il tuo guerriero spirto ?
Par io sovente intrepido ti scorsi
Entro 1 perigli ; in mezzo alle battaglie
Vidi 1 tuoi sguardi sfavillar di gloja .
Ove n'è ito il tuo guerriero spirto ?
Sempre furo animosi i nostri padri.
Va', guarda il mar che già cade e si spiana;
Già cessali soffio tempestoso, l'onde
Tremolando diguazzansi , e del vento
Sembrano paventar : ma guarda il mare
Che già già s'abbonaccia. Ecco 11 mattino
Che sulle rupi albeggia: in breve il Sole
Risguarderà dall'oriente in tutta
(p) Questa non è quella Selama , eh' era l'abitazione di
Dai tuia; ma il luogo della residenza di Toscar sopra la costa
di Ulster presso la montagna di Cromia , scena del poema epi-
co di Fìngal. S'è già veduto altrove che Sciama è un nome ge-
nerico. T. /.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (257) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78013566 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
More information |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|