Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(194)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7801/78012665.17.jpg)
1^0 OINAMORA (,06)'
Passerà la donzella in mezzo a Selma
Fra drappello d'eroi. Sì disse; io stesi
Nella sala le membra: avea nel sonno
Socchiusi i lumi; un susurrar gentile
L'orecchio mi ferì; parea d' auretta
Che già si sveglia, e primamente i velli
Gira del cardo, indi sull'erba verde
Largamente si sparge . Era cotesta
D'Oinamora la voce: ella il notturno
Suo canto sollevò, che ben conobbe
Ch'era l'anima mia limpido rivo
Che al piacevole suon gorgoglia e spiccia. (/?)
Chi mai, cantava, ( ad ascoltarla io m' ergo) {q)
Chi dalla rupe sua sopra la densa
Nebbia dell' oceàn guarda pensoso?
Come piuma di corvo erra sul nembo
La nerissima chioma: è ne' suoi passi
Maestosa la doglia: ha sopra il ciglio
La lagrima d'amore, e'I maschio petto
Palpita sopra il cor ch'entro gli scoppia.
Ritirati, o guerrier , cercarmi è vano ;
No, più tua non sarò: da te lontana •
Lassa ! in terreno incognito m'aggiro
(p) Cioè, clie il mio animo era dolce e gentile, e che il
canto era un mezzo sicuro d' intenerirmi.
(g) Ella suppone d'esser già in Selma, e clie Tonthormod
addolorato stia guardando alla parte doy' ella é.
(r) Ossian, e la famiglia di Fingal .
Passerà la donzella in mezzo a Selma
Fra drappello d'eroi. Sì disse; io stesi
Nella sala le membra: avea nel sonno
Socchiusi i lumi; un susurrar gentile
L'orecchio mi ferì; parea d' auretta
Che già si sveglia, e primamente i velli
Gira del cardo, indi sull'erba verde
Largamente si sparge . Era cotesta
D'Oinamora la voce: ella il notturno
Suo canto sollevò, che ben conobbe
Ch'era l'anima mia limpido rivo
Che al piacevole suon gorgoglia e spiccia. (/?)
Chi mai, cantava, ( ad ascoltarla io m' ergo) {q)
Chi dalla rupe sua sopra la densa
Nebbia dell' oceàn guarda pensoso?
Come piuma di corvo erra sul nembo
La nerissima chioma: è ne' suoi passi
Maestosa la doglia: ha sopra il ciglio
La lagrima d'amore, e'I maschio petto
Palpita sopra il cor ch'entro gli scoppia.
Ritirati, o guerrier , cercarmi è vano ;
No, più tua non sarò: da te lontana •
Lassa ! in terreno incognito m'aggiro
(p) Cioè, clie il mio animo era dolce e gentile, e che il
canto era un mezzo sicuro d' intenerirmi.
(g) Ella suppone d'esser già in Selma, e clie Tonthormod
addolorato stia guardando alla parte doy' ella é.
(r) Ossian, e la famiglia di Fingal .
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (194) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78012663 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|