Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
82 C4LL0DA (.09)
Solcator dell' oceano . Egli in Iiorno
Il fratello trafisse, e de'suoi padri
La terra abbandonò [ti] : tacito ei scelse
Presso r alpestre Crammocraulo il luogo
Del suo soggiorno; bellicosa stirpe
Da lui discese, uscì ciascuno in campo,
Ma ciascun vi perì j quella ferita
Che loro uccise , è mio retaggio (o) . Ei trasse
Dal suo fianco uno strai, pallido cadde
Su straniero terren : ma T alma a volo
Levossi, ei padri a visitar sen corse
Nella lor tempestosa isola : ei gode
Là d'inseguir col suo dardo di nebbia
Nebulosi cignali . A quella vista
Stettero i duci taciturni immoti
Quasi pietre di Loda ; il peregrino
Per lo dubbio chiaror di fioca luce
Le scorge , e veder crede alte ombre antiche
Meditanti fra lor future guerre.
Notte scese in Utorno. I guerrier foschi
Stan pure in doglia, non curando i nembi
Che lor fischian fra i crini: alfin s'udìo
Del pensoso Fingallo {p) uscir la voce.
Chiama Ullino dall'arpe, e ad esso impone
(n) La sua istoria è riferita diffusamente più sotto in que_
sto medesimo canto.
(q) L'originale: la ferita de^ miei padri èrnia.
(^) L'originale; fingal alfine scoppiò fuora dai pensieri
dilla sua anima .
Solcator dell' oceano . Egli in Iiorno
Il fratello trafisse, e de'suoi padri
La terra abbandonò [ti] : tacito ei scelse
Presso r alpestre Crammocraulo il luogo
Del suo soggiorno; bellicosa stirpe
Da lui discese, uscì ciascuno in campo,
Ma ciascun vi perì j quella ferita
Che loro uccise , è mio retaggio (o) . Ei trasse
Dal suo fianco uno strai, pallido cadde
Su straniero terren : ma T alma a volo
Levossi, ei padri a visitar sen corse
Nella lor tempestosa isola : ei gode
Là d'inseguir col suo dardo di nebbia
Nebulosi cignali . A quella vista
Stettero i duci taciturni immoti
Quasi pietre di Loda ; il peregrino
Per lo dubbio chiaror di fioca luce
Le scorge , e veder crede alte ombre antiche
Meditanti fra lor future guerre.
Notte scese in Utorno. I guerrier foschi
Stan pure in doglia, non curando i nembi
Che lor fischian fra i crini: alfin s'udìo
Del pensoso Fingallo {p) uscir la voce.
Chiama Ullino dall'arpe, e ad esso impone
(n) La sua istoria è riferita diffusamente più sotto in que_
sto medesimo canto.
(q) L'originale: la ferita de^ miei padri èrnia.
(^) L'originale; fingal alfine scoppiò fuora dai pensieri
dilla sua anima .
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian, antico poeta celtico > Volumes 2 and 3 > (86) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78011475 |
---|
Description | Toma II and III. |
---|---|
Shelfmark | Oss.181 |
Attribution and copyright: |
|
Description | 'Poems of Ossian' in Italian, 1817. 3 volumes in 2. |
---|---|
Shelfmark | Oss.180-181 |
Additional NLS resources: | |
More information |
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|